Designs перевод: перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

Это помещение не предназначено для работы.

Кто занимался оформлением обложки этой книги?

Она спроектировала декораций для спектакля.

Она разработала новый логотип для этой компании.

Chanel designed the famous suit.

Этот знаменитый костюм разработала Шанель.

He was the only oarsman in a rowboat designed for two.

Он был единственным гребцом в лодке, рассчитанной на двоих.

This failure should have been designed.

Этот провал, должно быть, был предумышленным.

She designed to go far in the world of business.

Она задумала добиться успеха в мире бизнеса.

They were iceboats, designed for a 10-ton capacity.

Это были рыболовные суда с рефрижераторными установками грузоподъёмностью десять тонн.

These exercises are designed to strengthen muscles.

Эти упражнения направлены на укрепление мышц.

He designed a new piece of equipment.

Он разработал новое оборудование.

A team of engineers designed the new engine.

Новый двигатель разработала команда инженеров.

They designed every detail of the house.

Они разработали каждую деталь этого дома.

The tower was designed by Gilbert Scott.

Башня была спроектирована Гилбертом Скоттом.

The car’s seats are designed for comfort.

Автомобильные сиденья спроектированы так, чтобы в них было удобно.

The book is designed as a reference manual.

Книга задумана в качестве справочного пособия.

The program is designed to reform prisoners.

Целью данной программы является исправление заключённых.

He designed the chair to adjust automatically.

Он разработал кресло с автоматической подстройкой.

It’s designed to provide the utmost in comfort.

Он спроектирован так, чтобы обеспечить максимальный комфорт.

The careful language is designed not to offend.

Осторожный языковой стиль предназначен для того, чтобы никого не обидеть.

These products are designed for easy installation.

Эти продукты предназначены для лёгкой установки.

This task is designed to test your reading skills.

Данное задание предназначено для проверки ваших навыков чтения.

She designed the page layout for the new magazine.

Она разработала макет страницы нового журнала.

Many apparatuses were designed to apply electricity.

Для выработки электричества было изобретено много приборов.

New towns were designed to house London’s overspill.

Чтобы разместить людей, выехавших из Лондона, были выстроены новые города.

The bottles are designed to be reused up to 20 times.

Бутылки сделаны / спроектированы так, что могут использоваться повторно до 20 раз.

The laser weapons are designed to zap enemy missiles.

Лазерное оружие предназначено для уничтожения ракет противника.

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания

And these are some of the most interesting city designs I have seen. Это одни из самых интересных городов, которые я только видела.
These city designs are what I love the most. Такие городские дизайны мне нравятся больше всего.
We had marble floors, and you know, I would look at the marble floors, and I would see all sorts of patterns and designs in it, and I thought everybody could see them. У нас были мраморные полы, и, знаете, я смотрел на эти мраморные полы, и я видел все виды орнаментов и рисунков на них, и я думал, что все могли их видеть.
So in 2003, there was an open call for designs for the Bahá’í Temple for South America, this was the first temple in all of South America. В 2003 году был открытый конкурс по разработке дизайна бахайского храма в Южной Америке, первого на всей её территории.
Generative design tools use a computer and algorithms to synthesize geometry to come up with new designs all by themselves. На стадии разработки инструменты используют компьютер и алгоритмы для синтеза геометрических параметров, чтобы создать свой дизайн.
But it comes back to us with designs that we, by ourselves, never could’ve imagined. Но он предлагает нам проекты, которые мы сами никогда бы не придумали.
If the designers had known what was really happening in the real world with their designs — the road, the building, Barbie — they could’ve used that knowledge to create an experience that was better for the user. Если бы дизайнеры знали, что на самом деле произойдёт в реальном мире с их детищем: дорогами, зданиями, Барби, они бы использовали эти знания на благо их потребителя.
Wedding cake designs, table assignment chart, fabric swatches? Дизайн свадебного торта, таблица рассадки гостей, образцы тканей?
Security found confidential designs and documents on your computer. Охрана нашла личные эскизы и документы на твоем компьютере.
Pysanka shells have been found in archaeological sites from more than 3000 years ago, and many of those designs are still being used on pysanka today. Скарлупа писанок была найдена в археологических памятниках более чем 3000 лет назад, и многие из тех давних узоров до сих пор используются на писанках.
The digital wall boards were covered with elaborate designs and fluid pictures. Настенные видеоэкраны были покрыты изящными и плавными узорами и рисунками.
I must try and obey the designs of those whose fortunes we need to build this town into a city. Я должен подчиняться замыслам тех, чьи судьбы так нам нужны, чтобы построить этот город.
I’ve got your new menu designs with all your revisions. Я принесла новые дизайны меню вместе со всеми твоими исправлениями.
By himself he learned to understand ancient drawings, designs, and emblems. Он сам по себе научился понимать древние рисунки, начертания и символы.
Here’s me thinking it’s all luxury apartments and grand designs. Я тут подумала о фешенебельных апартаментах с роскошным дизайном.
And the embroidered calico vest was actually inspired by one of your designs. А вышитый бязью жилет был вдохновением от ваших работ.
Some stood four stories high, gilded with gold-and-silver designs, encrusted with rubies and emeralds. Некоторые возвышались на четыре этажа, отличались золотой и серебряной отделкой, изумрудными и рубиновыми инкрустациями.
I say this even though you refuse to acknowledge the ingenuity of my designs. Я говорю это, несмотря на то, что ты отказываешься признать мои разработки гениальными.
We were using prototype technology and designs unlike anything we’d ever seen before. Мы использовали опытные технологии и проекты, подобных которым никогда не видели.
These landowners are in the ledger ’cause Avery Markham has designs on buying? Эти землевладельцы занесены в список, потому что Эвери Маркэм хочет скупить их землю?
He designs his weapons himself in a private laboratory underneath his home in Geneva. Он сам ведет разработку оружия в частной лаборатории под его домом в Женеве.
Through gaps they could see men painted with wild red designs race past. Сквозь промежутки между стражниками они увидели пробегающих мимо игроков, раскрашенных дикими красными символами.
Big boots were stamped with silver designs, and the hilt of his long sword glittered with crudely cut gems. На огромных сапогах сверкали серебряные накладки, а рукоять длинного меча украшали грубо ограненные драгоценные камни.
So the government takes some pieces of paper, paints some official looking designs on them and calls them treasury bonds. Правительство берет листки бумаги, рисует официально выглядящий дизайн и называет их казначейскими облигациями.
Dakeyras had carved designs in the clay, and around the hearth he had created a mosaic with coloured stones from the streambed. Дакейрас вырезал в глине узоры, а пол вокруг очага выложил цветными камешками из ручья.
I’m preparing the new designs to be modeled at the exhibition. Я готовлю новые проекты, которые будут представлены на показе.
My shield designs could be successfully applied to a vessel of this size. Мой проект щитов мог бы быть успешно применен на судне такого размера.
They ran studios where they trained young artists to carry out their designs. Они возглавляли студии, в которых учили молодых художников воплощать в жизнь свои идеи.
Finally, King Coyote’s library included some books inscribed in the King’s own hand, containing designs for his greatest masterpieces. Венчали библиотеку книги, написанные рукой самого Короля-Койота, с чертежами его величайших творений.
Bathe in the Titas first then paint the courtyard with auspicious designs Вы искупаетесь в Титаше а потом мы нарисуем во дворе ритуальные узоры.
I’m planning a great psychology book and I really need your amazing designs. Я планирую замечательную книгу по психологии и мне нужна Ваша неоценимая помощь в дизайне.
We also brought new designs to the street. Новый дизайн можно увидеть на улицах города.
Certainly from such amount of designs you’ll find your desirable. Наверняка, среди такого количества различных дизайнов Вы найдете именно тот, который Вам нужен.
Elisa, your designs really need to speak for themselves, not be explained. Элиса, твой дизайн должен говорить сам за себя.
Beautiful designs, fantastic styles and an unusually good fit — and all that at a price that makes buying these items sheer enjoyment. Прекрасный дизайн, необычно хорошее сохранение формы и размера, хорошо облегающиет фигуру изделия — и все это по цене, которая превращает шопинг в удовольствие.
The exclusive right to use architecture, town planning and park and garden designs also includes the practical realization of such designs. Исключительные права на использование архитектуры, градостроительного и садово-паркового проектов включают также практическую реализацию таких проектов.
Others say so with covert satisfaction and encourage the hope of imposing their designs on the world. Другие говорят об этом со скрытой радостью, питая надежды на навязывание миру своих планов.
Improved rotor and bearing house designs, out of machine bearing houses provides long and secure operation. Создание проекта современного ротора и стакана подшипников обеспечивает продолжительный и надежных срок службы, избавляя от необходимости принятия мер предосторожности, как например опорная часть вне аппарата, защитные накладки на и под резаками.
Our company philosophy includes contributing to the optimisation of custom-specific designs with our own expertise. Философия предприятия направлена на то, что бы с помощью собственных ноу-хау способствовать оптимизации исполнения, специфического для потребителя.
This embargo brings shame upon the United Nations, whose mechanisms have been used to serve the hostile designs of American foreign policy. Это эмбарго навлекает позор на Организацию Объединенных Наций, механизмы которой используются во имя достижения агрессивных целей американской внешней политики.
But there’s also a new Microsoft, that’s really doing good, simple interface designs. Но есть и новая компания Microsoft, которая производит хороший и простой интерфейс.
Nobody sets more performance standards for next generation designs, with the widest portfolio of leading-edge products. Ни одна фирма не поставляет более широкий выбор высококачественных усилителей для самых современных проектов.
Don’t you think we should be going for that kind of originality… instead of these same designs over and over… this cookie-cutter architecture? Вам не кажется, что нам стоит придерживаться оригинального стиля, а не строить одни и те же типовые здания?
But even if you don’t like any of those designs, you can create your own user templates. Как показывает практика, для большинства пользователей предоставленных вариантов вполне достаточно. Но даже если ни один из предложенных вариантов Вам не подходит, Вы можете самостоятельно составить пользовательский шаблон.
You can use different templates, from which you can assemble different designs. Вашему вниманию предлагается различных шаблонов, из которых можно составить различных комбинаций дизайна гостевой книги.
Earlier designs were plagued by reliability, corrosion and plugging problems. Установки более ранних моделей страдали недостаточной надежностью, были подвержены коррозии и часто засорялись.
For type CNG-2, CNG-3 and CNG-4 designs the composite over-wrap shall be designed for high reliability under sustained loading and cyclic loading. В случае конструкций СПГ-2, СПГ-3 и СПГ-4 внешняя намотка из композиционных материалов рассчитывается на высокую надежность в условиях действия постоянных и циклических нагрузок.
Z Corporation 3D technologies enable product designers, engineers and architects to create the right designs the first time. Технологии трёхмерного печатания от компании Z Corporation помогают разработчикам продуктов, инженерам и архитекторам безошибочно создавать правильный дизайн.
The Section also designs and develops courses and sets out course content requirements, prepares and conducts seminars and induction training of new employees. Секция также разрабатывает и подготавливает учебные программы и формулирует требования к их содержанию, организует и проводит семинары и ознакомительные занятия для новых сотрудников.
The most eye-catching feature of this series is a range of new kitchen designs, whose fresh colours and compelling style make it particularly striking. Узоры, панно, полоски и одноцветные полотна можно приобрести в актуальных трендовых цветах, которые предлагают много- численные возможности для индиви- дуального оформления интерьера.
Look for gorgeous designs and images from her legendary career. Обратите внимание на замечательные узоры и образы из ее легендарной карьеры.
The world is beginning to notice that India has nearly the same number of people as China, plus a more benign system of government and no designs on its neighbors. Мир начинает замечать, что в Индии почти такое же население как в Китае плюс более мягкая система правительства и никаких замыслов в отношении ее соседей.
Of course, no one in Southeast Asia is ignoring China’s strategic designs. Конечно, никто в Юго-Восточной Азии не игнорирует стратегические проекты Китая.
The colors and designs are not customary in this country. Цвета и исполнение не приняты в этой стране.
This cooperation could one day flow in both directions, for example, with Tehran repaying Chavez by sharing centrifuge designs or other sensitive nuclear technologies. Кроме того, сотрудничество между странами может протекать в обоих направлениях, и однажды, возможно, Тегеран захочет отплатить Чавесу за то, что он поделился конструкцией обогатительных центрифуг и другими важными ядерными технологиями.
How the back of the plane is laid out — particularly whether seating is 9 or 10 abreast — is central to the economic performance claims being made for new mini-jumbo jet designs. Компоновка задней части самолета — особенно то, сидят ли 9 или 10 человек в ряд — занимает центральное место в заявлениях об экономической эффективности новых проектов мини-аэробусов.
Known as the MP-443 Grach, or “Rook” in Russian army service, PYa is a mixture of old and new designs. В российской армии он имеет наименование MP-443 «Грач». ПЯ является смесью старых и новых образцов.
That is, whether you care about security, search and rescue or health, we must preserve nature’s designs, otherwise these secrets will be lost forever. Заботитесь ли вы о безопасности, поиске и спасении, или здравоохранении, нам нужно сохранить задумки природы, иначе эти секреты будут потеряны навсегда.
The folks at AeroVironment tried 300 or more different wing designs, 12 different forms of the avionics. Ребята из AeroVironment испробовали 300 различных вариантов крыльев, 12 форм авионики.
Such designs could be enabled by using circulation control for high lift and employed at cruising altitude for ride quality. Такую конструкцию можно сделать, задействовав систему управления циркуляцией, обеспечивающей повышенную подъемную силу, и используя ее на крейсерской высоте для обеспечения комфортности полета.
Другие результаты

designs — перевод на русский язык

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016. pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Текст песни Grand Designs Rush перевод

Different degrees.

Разные величины.

So much style without substance,

Так много шика без содержания,

So much stuff without style,

Так много всего безвкусного,

It’s hard to recognize the real thing,

Трудно найти что-то настоящее,

It comes along once in a while

Оно встречается лишь иногда,

Like a rare and precious metal

Словно редкий и драгоценный металл

Beneath a ton of rock,

Среди груды камней,

It takes some time and …

Нужно время и усилия,

To separate from the stock,

Чтоб отделить его,

You sometimes have to listen

Приходится выслушивать порою

To a lot of useless talk

Много бесполезной болтовни

Shapes and forms against the norm,

Очертания и формы ненормальны,

Against the run of the mill,

Против движения мельницы,

Swimming against the stream,

Заплыв против течения,

Life in two dimensions

Жизнь в двух измерениях

Is a mass production scheme

Вот схема массового производства

So much poison in power,

Так много коварства во власти,

The principles get left out,

На законы — плевать,

So much mind on the matter,

Так много мыслей о материальном,

The spirit gets forgotten about

О духовном позабыто,

Like a righteous inspiration

Как искреннее вдохновение,

Overlooked in haste,

Не замеченное в спешке,

Like a teardrop in the ocean,

Как слезинка в океане,

A diamond in the waste

Бриллиант на свалке,

Some world-views are spacious

Некоторые мировоззрения всеобъемлющи,

And some are merely spaced

А некоторые — крайне ограничены

Against the run of the mill

Против движения мельницы,

Static as it seems

Как кажется, неподвижные,

We break the surface tension

Мы боремся с земным притяжением

With our wild kinetic dreams,

В своих сумасбродных мечтах,

Curves and lines

Линии и изгибы

Of grand designs.

Великих замыслов.

Завершено — [SVS] Breathing Life Into Your Character Designs [ENG-RUS]

Список курсов и книг в процессе перевода

Обновление за февраль. Курсы и книги начинают переводится после того как в Зарезервированные темы запишутся достаточно человек.

Подробнее

Нэнси Картрайт: искусство озвучивания анимации

На протяжении почти 40 лет Нэнси Картрайт озвучивает одних из самых знаковых мультипликационных персонажей, включая всеми любимого 10-летнего двоечника. Теперь обладательница «Эмми» возьмет вас с собой в звукозаписывающую студию, чтобы научить искусству озвучивания.

Подробнее

Полное введение в Arnold 6

Это 700-минутный курс, практически 12 часов, состоящий из 84 видео, каждая минута видео продумана и распланирована, здесь нет ничего лишнего, вы получаете передовое качество, которое стоит ожидать от MographPlus.

Подробнее

Скульпт реалистичной каменной кладки

Хорошо известный по своим потрясающим скульптам каменных материалов и наборам специализированных (кастомных) кистей, Dannie Carlone поделится своими методами и подходами по созданию реалистичной тайловой каменной кладки.

Подробнее

Упражнения по цифровому рисованию пейзажей

Укрепите свои творческие мускулы с Натаном Фоуксом, концепт-художником и цветовым стилистом студии DreamWorks, Disney, Blue Sky Studios и многих других!

Подробнее

Продакшн видеокейсов для кинематографистов-одиночек

Съемка кейсов, историй успеха и видеоотзывов — это огромная бизнес-ниша, на которую мало кто из кинематографистов обращает внимание.

Подробнее

Мотивация и тактика в разработке игр

Если у вас есть технический или творческий проект, который вы хотите доделать (или начать!), данный курс поможет вам понять, что вам мешает и как оставаться на пути и наконец-то СДЕЛАТЬ ЕГО (ваш проект, конечно же).

Подробнее

Производство анимации. 3-е издание

Это полноценное руководство по всем аспектам анимационной индустрии. Книга подробно описывает весь процесс создания анимационного фильма, от сценария до показа на большом экране, и уже является незаменимым ресурсом как для студентов, так и профессионалов.

Подробнее

Создание высококачественного PBR ассета

Вы хотите работать быстрее и эффективнее как моделлер, и узнать новейшие техники 3D-моделирования и текстурирования? Этот курс поможет вам изучить и научиться использовать все аспекты создания высококачественных игровых PBR-ассетов! (у темы 5 частей).

Подробнее

Полный процесс создания персонажа для фильмов и TV

Вы увидите весь рабочий процесс от скульптинга концепта в Zbrush до финального рендера в Maya с помощью Arnoldи Xgen. Включая темы UV развертки, ретопологии в Maya, создания ткани в Marvelous и текстурирования в Mari и Substance.

Подробнее

Создание Sci-Fi персонажа для игр (Cyberpunk 2077)

Процесс создания персонажа в киберпанк стиле. Вы увидите моделирование твердотельных объектов, ткань в Marvelous Designer, работу с топологией, UV развертку, запекание текстур, создание PBR текстур в Substance Painter, рендер в Marmoset Toolbag и простой риггинг в Maya.

Подробнее

Основы геометрии в Houdini. Том 1

Уникальный подход Houdini к геометрии лежит в основе всего — VFX, обычное и процедурное моделирование, UV-маппинг, лейаут сцены — все начинается отсюда. В этом курсе мы начнем разбирать основы, которые станут фундаментом для всего, что ждет нас впереди. (5 тем)

Подробнее

Процедурная система риггинга деревьев. Том 1

Вы увидите процесс подготовки геометрии и создания каркасов. Мы испробуем несколько методов построения иерархии и генерации UV-разверток. Изучим циклы с обратной связью и скомпилированные блоки, создадим автоматический построитель матрицы и скелеты для деревьев.

Подробнее

Рисуем персонажей как профессионалы

Цель этого курса научить вас создавать персонажей для игр, проведя через все этапы творческого процесса. Смотрите мои лекции, делайте все то-же, что делаю я, следуйте моим инструкциям, и у вас все получится.

Подробнее

Рисование векторной графики: Иконографика

Отличные иконки — всегда простые, запоминающиеся и коммуникативные. Это значит, что технологический процесс создания дизайна, часто требует больше стараний, нежели заключительный продукт.

Подробнее

Знакомство с Massive Prime

В этом курс Reza Ghobadinic покажет ключевые аспекты работы с Massive Prime, поделиться с вами хитростями из продакшена для создания невероятных симуляций толпы для фильмов и TV.

Подробнее

От Zbrush-скульптуры к законченной иллюстрации

Курс Визуальные эффекты для Моушен-графики научит вас науке и искусству композитинга в применении к моушен-графики. Приготовтесь добавить в свой инструментарий Хромакей, Ротоскопирование, Трэкинг и Матчмувинг.

Подробнее

Аарон Франклин учит приготовлению барбекю

Когда-то Аарон Франклин просто готовил для себя мясо на заднем дворе. Сегодня же он обладатель награды Джеймса Берда и владелец Franklin Barbecue, где за его знаменитой копченой грудинкой выстраивается длинная очередь.

Подробнее

Актерская игра для аниматоров. 4-е издание

Эд Хукс — профессиональный актер и уважаемый преподаватель актерского мастерства вот уже три десятилетия. Он преподавал актерское мастерство аниматорам во многих ведущих студиях, включая Disney Animation, Lucas Learning и Electronic Arts.

Подробнее

Перспектива с Аароном Блейзом

Аарон Блейз – номинированный на Оскар режиссер, аниматор и художник. И в этом абсолютно новом пятичасовом курсе этот всемирно известный художник будет учить вас работать с перспективой.

Подробнее

Математика с помощью программирования на Python

Многие не знают, что Python — действительно мощный инструмент для изучения математики. Конечно, вы можете использовать Python как простой калькулятор, но знаете ли вы, что Python может помочь вам изучить более сложные темы по алгебре, исчислению и матричному анализу?

Подробнее

Unreal Engine: UI Персонажа

В этом курсе по игровой разработке, вы узнаете как создавать UI (пользовательский интерфейс) персонажа, на основе блюпринтов виджетов. Блюпринты этого типа используются в играх всех жанров. Интерфейсы персонажа есть в таких играх, как The Witcher, God of War.

Подробнее

Кинематографическая музыка. Том 2

Кинематографическая музыка 2 — это набор уроков, который продолжается с того места, где остановился курс «Кинематографическая музыка 1», и который наполнен широким спектром знаний о том, как повысить уровень написания кинематографического материала.

Подробнее

Введение в Zbrush 2021 от Madeleine Scott-Spencer

Курс длительностью 51 час. Мы начнем со вводного курса ZBrush. После мы начнем углубляться в более сложные аспекты работы, которые помогут вам более эффективно создавать персонажей, существ и разные предметы, как органические так и не органические.

Подробнее

Визуальные эффекты для моушен-графики

Курс Визуальные эффекты для Моушен-графики научит вас науке и искусству композитинга в применении к моушен-графики. Приготовтесь добавить в свой инструментарий Хромакей, Ротоскопирование, Трэкинг и Матчмувинг.

Подробнее

Знакомство с ротоскопированием в Silhouette

В этом курсе вы узнаете все: от типов сплайнов для ручного ротоскопа, до полностью автоматизированного рабочего процесса в Silhouette. Эта программа является стандартом индустрии для ротоскопирования с её обширным модулем roto.

Подробнее

Вступление в многослойность в Fusion

Первые два класса также будут полезны для тех, кто плохо знаком с композингом в нодовой структуре и для их завершения подойдет любая версия Fusion. Второй проект копирование двухмерных данных трекера в трехмерную среду. Третий проект использовать камера трекера.

Подробнее

Создание 3D персонажа в Zbrush и Maya

Превратите свои идеи в полноценные 3D иллюстрации, с помощью советов и приёмов этого курса автором которого является художник по визуальным эффектам Бабак Бина. У автора более десяти лет опыта работы в киноиндустрии и на телевидении.

Подробнее

Zbrush для продвинутых пользователей

Есть ли у вас проблемы с моделированием женской анатомии, лица и волос? У вас есть проблемы с твердой поверхностью в Zbrush? Готовы ли вы научиться создавать реалистичную высокополигональную модель, кожу, одежду, оружие? Тогда я приветствую вас в этом курсе.

Подробнее

Designs ▷ перевод на Русский, произношение, синонимы, антонимы, картинки, примеры

For some reason the name of the design was onion pattern.

Дизайн почему-то получил название «Луковый узор».

He must consult an architect and have him carry out a design that would be beautiful and appropriate.

Он должен проконсультироваться с архитектором и попросить его разработать красивый и подходящий дизайн.

Ingenious design.

Гениальный дизайн.

It was in the authentic design, right?

Это был оригинальный дизайн, верно?

Public presentation is visually associated with TfL design standards, using similar graphic design elements to those used on the Underground.

Публичная презентация визуально связана со стандартами дизайна TfL с использованием элементов графического дизайна, аналогичных тем, которые используются в Underground.

Somehow we managed to design a word processor that doesn’t have fonts.

Каким-то образом нам удалось разработать текстовый процессор, в котором нет шрифтов.

In September 2009, the supermodel Yasmin Le Bon partnered with Wallis to design her first women’s clothing and jewellery collection called YLB.

В сентябре 2009 года супермодель Ясмин Ле Бон в партнерстве с Уоллис разработала свою первую коллекцию женской одежды и украшений под названием YLB.

When he received the invitation, Roark appeared before the committee and explained that he would be glad to design the fair — alone.

Когда он получил приглашение, Рорк предстал перед комитетом и объяснил, что был бы рад спроектировать ярмарку — в одиночку.

You even admitted to doing such a cheap deed as to steal someone else’s design plan, and yet, you can’t accept help like this.

Вы даже признались, что совершили такой дешевый поступок, как украли чей-то дизайнерский план, и все же вы не можете принять такую ​​помощь.

Its aerodynamic design helped lower the drag coefficient of the Ioniq down to 0.24.

Его аэродинамический дизайн помог снизить коэффициент лобового сопротивления Ioniq до 0,24.

In 1999, NASA selected Boeing Integrated Defense Systems to design and develop an orbital vehicle, built by the California branch of Boeing’s Phantom Works.

В 1999 году НАСА выбрало Boeing Integrated Defense Systems для проектирования и разработки орбитального летательного аппарата, построенного калифорнийским филиалом Boeing’s Phantom Works.

The appearance of the cards was changed to a new design only featuring the card art, attribute, level, and stats rather than showing the real-life product.

Внешний вид карт был изменен на новый, с отображением только изображения карты, атрибута, уровня и статистики, а не реального продукта.

The formal botanical gardens within Gallop Botanic Reserve survive as important evidence of late 19th century public gardens design and planting.

Официальные ботанические сады в Ботаническом заповеднике Галопа сохранились как важное свидетельство дизайна и озеленения общественных садов конца XIX века.

Logical clocks are useful in computation analysis, distributed algorithm design, individual event tracking, and exploring computational progress.

Логические часы полезны при анализе вычислений, разработке распределенных алгоритмов, отслеживании отдельных событий и изучении прогресса вычислений.

In the 1980s, schematics were the predominant method to design both circuit boards and custom ICs known as gate arrays.

В 1980-х годах схемы были преобладающим методом проектирования как печатных плат, так и специализированных ИС, известных как вентильные матрицы.

Causal analysis is the field of experimental design and statistics pertaining to establishing cause and effect.

Причинный анализ — это область экспериментального плана и статистики, относящаяся к установлению причины и следствия.

Consumer use of magnetic tape machines took off in the early 1960s, after playback machines reached a comfortable, user-friendly design.

Потребительское использование магнитных лент началось в начале 1960-х годов, после того как устройства воспроизведения приобрели удобный и удобный дизайн.

Most volume-manager implementations share the same basic design.

Большинство реализаций диспетчера томов имеют один и тот же базовый дизайн.

IEEE 1164 defines 9 logic states for use in electronic design automation.

IEEE 1164 определяет 9 логических состояний для использования в автоматизации проектирования электроники.

The form, design, and implementation of CPUs have changed over time, but their fundamental operation remains almost unchanged.

Форма, конструкция и реализация процессоров со временем изменились, но их основная работа остается почти неизменной.

The design complexity of CPUs increased as various technologies facilitated building smaller and more reliable electronic devices.

. Сложность конструкции процессоров возрастала, поскольку различные технологии способствовали созданию более компактных и надежных электронных устройств.

Most of the difficulty in the design of a superscalar CPU architecture lies in creating an effective dispatcher.

Большая часть трудностей при разработке суперскалярной архитектуры ЦП заключается в создании эффективного диспетчера.

The book Domain Driven Design describes some common uses for the above four layers, although its primary focus is the domain layer.

В книге «Дизайн, управляемый доменом» описываются некоторые распространенные способы использования вышеуказанных четырех уровней, хотя ее основное внимание уделяется уровню предметной области.

Efficient implementation of Boolean functions is a fundamental problem in the design of combinational logic circuits.

Эффективная реализация булевых функций — фундаментальная проблема при проектировании схем комбинационной логики.

The basic design of how graphics are represented in PDF is very similar to that of PostScript, except for the use of transparency, which was added in PDF 1.4.

Базовый дизайн представления графики в PDF очень похож на PostScript, за исключением использования прозрачности, которая была добавлена ​​в PDF 1.4.

Dependent types play a central role in intuitionistic type theory and in the design of functional programming languages like Idris, ATS, Agda and Epigram.

Зависимые типы играют центральную роль в интуиционистской теории типов и при разработке языков функционального программирования, таких как Idris, ATS, Agda и Epigram.

Several techniques have been developed for the design of data models.

Было разработано несколько методов проектирования моделей данных.

The star topology is considered the easiest topology to design and implement.

Топология «звезда» считается самой простой в разработке и реализации.

PN diodes also have transient behaviors that might be of concern with the design.

PN-диоды также имеют переходные характеристики, которые могут повлиять на конструкцию.

Python’s design offers some support for functional programming in the Lisp tradition.

Дизайн Python предлагает некоторую поддержку функционального программирования в традициях Lisp.

It took him a year to design the door handles and another to design the radiators.

На разработку дверных ручек у него ушло год, а на радиаторы — еще один.

The design of the IPv6 address space differs significantly from IPv4.

Структура адресного пространства IPv6 значительно отличается от IPv4.

One approach to decreasing coupling is functional design, which seeks to limit the responsibilities of modules along functionality.

Один из подходов к уменьшению связанности — это функциональный дизайн, который направлен на ограничение ответственности модулей по функциональности.

By design, it is difficult to insert a USB plug into its receptacle incorrectly.

По конструкции сложно вставить вилку USB в розетку неправильно.

In 2010, ARM said it might include simultaneous multithreading in its future chips; however, this was rejected in favor of their 2012 64-bit design.

В 2010 году ARM заявила, что может включить одновременную многопоточность в свои будущие чипы; однако это было отклонено в пользу их 64-битной архитектуры 2012 года.

The TCP/IP model is not a top-down comprehensive design reference for networks.

Модель TCP / IP не является исчерпывающим руководством по проектированию сетей сверху вниз.

Some samples use a biased statistical design which nevertheless allows the estimation of parameters.

В некоторых выборках используется предвзятый статистический план, который, тем не менее, позволяет оценивать параметры.

SSADM is a waterfall method for the analysis and design of information systems.

SSADM — это метод водопада для анализа и проектирования информационных систем.

The SSADM method involves the application of a sequence of analysis, documentation and design tasks concerned with the following.

Метод SSADM включает в себя выполнение последовательности задач анализа, документации и проектирования, связанных со следующим.

To answer these questions, the feasibility study is effectively a condensed version of a comprehensive systems analysis and design.

Чтобы ответить на эти вопросы, технико-экономическое обоснование представляет собой сокращенную версию комплексного системного анализа и проектирования.

Having investigated the current system, the analyst must decide on the overall design of the new system.

Изучив текущую систему, аналитик должен принять решение об общем дизайне новой системы.

Because of consumer demand, the cassette has remained influential on design, more than a decade after its decline as a media mainstay.

Из-за потребительского спроса кассета по-прежнему оказывала влияние на дизайн, спустя более десяти лет после того, как стала опорой СМИ.

Algorithm design refers to a method or a mathematical process for problem-solving and engineering algorithms.

Разработка алгоритмов относится к методам или математическим процессам для решения проблем и инженерных алгоритмов.

Another way of classifying algorithms is by their design methodology or paradigm.

Другой способ классификации алгоритмов — по методологии или парадигме их проектирования.

In the design of modern computers, memory geometry describes the internal structure of random-access memory.

В конструкции современных компьютеров геометрия памяти описывает внутреннюю структуру оперативной памяти.

Apple’s Fusion Drive design incorporates proprietary features with limited documentation.

Дизайн Apple Fusion Drive включает проприетарные функции с ограниченной документацией.

Advanced STIGs might cover the design of a corporate network, covering configurations of routers, databases, firewalls, domain name servers and switches.

очереди в 1990 году. Расширенные STIG могут охватывать дизайн корпоративной сети, включая конфигурации маршрутизаторов, баз данных, межсетевых экранов, серверов доменных имен и коммутаторов.

Another aspect of physical database design is security.

Еще один аспект физического проектирования базы данных — безопасность.

Ladder logic was originally a written method to document the design and construction of relay racks as used in manufacturing and process control.

Релейная логика изначально была письменным методом документирования конструкции и конструкции релейных стоек, используемых в производстве и управлении технологическими процессами.

The Resilient Overlay Network has a relatively simple conceptual design.

Resilient Overlay Network имеет относительно простой концептуальный дизайн.

Fortran’s design was the basis for many other programming languages.

Дизайн Фортрана стал основой для многих других языков программирования.

Active Directory, like many information-technology efforts, originated out of a democratization of design using Request for Comments or RFCs.

Active Directory, как и многие другие разработки в области информационных технологий, возникла в результате демократизации дизайна с использованием запросов на комментарии или RFC.

The building was largely rebuilt to an Art Deco design by company architect Albert Moore between 1928 and 1929.

Здание было в значительной степени перестроено в стиле ар-деко архитектором компании Альбертом Муром в период с 1928 по 1929 год.

In the 1990s the tower was refurbished to a design by Lifschutz Davidson to include housing, a restaurant, shops and exhibition space.

В 1990-х годах башня была отреставрирована по проекту Лифшуца Дэвидсона и включает в себя жилье, ресторан, магазины и выставочные площади.

The gallery located at the bottom of the Oxo Tower Wharf is known for its photography, contemporary design, architecture and issue-based exhibitions.

Галерея, расположенная у подножия причала Oxo Tower Wharf, известна своей фотографией, современным дизайном, архитектурой и тематическими выставками.

A design which easily couples energy to the outside world will equally easily couple energy in and will be susceptible.

Конструкция, которая легко связывает энергию с внешним миром, одинаково легко передает энергию внутрь и будет восприимчива.

The building is well known for being a design inspiration for the much larger Empire State Building that was built in 1931 in New York City.

. Здание хорошо известно тем, что послужило вдохновением для дизайна гораздо большего Эмпайр-стейт-билдинг, построенного в 1931 году в Нью-Йорке.

In 1914, architect Clastrier replaced the Mansart slate tiles, leaving a completely different design.

В 1914 году архитектор Кластриер заменил сланцевую плитку Mansart, оставив совершенно другой дизайн.

On 10 May 2018, a dedicated retrospective exhibition in celebration of Alaïa took place at the Design Museum in London.

10 мая 2018 года в Музее дизайна в Лондоне состоялась ретроспективная выставка, посвященная празднованию Алайи.

Katharine Smith Reynolds was a philanthropist, known for helping to design and build Reynolda House.

Кэтрин Смит Рейнольдс была филантропом, известна тем, что помогла спроектировать и построить дом Рейнольда.

Palladian architect Robert Morris was enlisted to design and build both buildings at a cost of £8,756.

Палладианский архитектор Роберт Моррис был привлечен к проектированию и строительству обоих зданий стоимостью 8 756 фунтов стерлингов.

In 1956, he donated a design for Congregation Kneses Tifereth Israel in Port Chester, New York.

В 1956 году он пожертвовал дизайн Конгрегации Кнесес Тиферет Исраэль в Порт-Честере, штат Нью-Йорк.

Costains appointed the architect Gordon Jeeves to design Dolphin Square and he was assisted by Cecil Eve.

Костейнс назначил архитектора Гордона Дживса спроектировать площадь Дельфинов, и ему помогала Сесил Ив.

On November 4, 2013, Complex premiered a new logo and cover design on Instagram that would appear online, as well as on the December 2013 Eminem cover issue.

. 4 ноября 2013 года Complex представил новый логотип и дизайн обложки в Instagram, которые появятся в сети, а также в декабре Обложка Эминема 2013 года.

Aix also has several training collèges, lycées, and a college of art and design.

В Эксе также есть несколько учебных колледжей, лицеев и колледж искусства и дизайна.

The casino management achieved full build-out of the resort by hiring several design and construction entities.

Руководство казино добилось полной застройки курорта, наняв несколько проектных и строительных организаций.

Sexy Fish was designed by Martin Brudnizki Design Studio.

Sexy Fish был разработан дизайн-студией Мартина Брудницкого.

The initial styling concepts were developed under BMW Design Director Paul Bracq, with Manfred Rennen contributing involved with the exterior styling.

Первоначальные концепции стиля были разработаны под руководством директора по дизайну BMW Пола Брака, а Манфред Реннен участвовал в создании внешнего вида.

The design of the 1960–1963 period had elicited some controversy.

Дизайн периода 1960–1963 годов вызвал некоторые споры.

The 1934 to 1936 Chrysler Imperial ushered in the ‘Airflow’ design, reflecting an interest in streamlining.

Chrysler Imperial с 1934 по 1936 год представил дизайн Airflow, отражающий интерес к оптимизации.

designs | этимология, перевод, ассоциации



designs | этимология, перевод, ассоциации
Предполагаем, что ~ 50000 лет назад у людей уже был протоязык с короткими словами: ст — остановиться, тр/тер — через, иа/ия — идти, ма — рука/руки, па — еда и т.д. Современные слова включают в себя эти слова-протоосновы.

We assume that ~ 50000 years ago humans had a proto-language. The words of the proto-language were short: st — to stop, tr / ter — through, ia — to go, ma — hand / hands, pa — food, etc. Many modern words are composed of these proto-words.

ig

протоиндоевропейское *ag- означало шагать/отходить/двигаться.

Русский вариант — иг см. русское шагать (как в слове navigate — плавать на судне/управлять кораблем).

sig

латинское signum означало знак, сигнал, символ, созвездие (Теории происхождения слова: 1) протоиндоевропейское sekw означало следовать; 2) протоиндоевропейское sek означало рубить/делать зарубки/надрезать, возможно sek-no = sign — вырезан на; 3) собственная теория: sign = si + gn = see + gen (смотри, появилось/родилось).

Русский вариант — сиг (как в слове signaling — сигнализация, signal — сигнал, sign — знак).

es

гипотетическое протоиндоевропейское est/*es- означало to be/быть.

Русский вариант — есть/был/быть (как в слове question = qu (кто) + est (есть/был) + ion — вопрос).

gn

гипотетическое протоиндоевропейское gen означало появилось/родилось/продолжение рода/размножение/связанный с рождением.

Русский вариант — ген/гно/жен/джен/зн/зна (как в слове generation — генерация/поколение).

о происхождении designs:

etymonline.com | dictionary.com

приставка de

добавление приставки de (от латинского de — ‘вниз’) к слову образует в английском языке слово со значением убирания/устранения/уменьшения/удаления чего-либо

суффикс s/es

добавление суффикса s/es образует в английском языке либо существительное во множественном числе, либо глагол в настоящем времени для третьего лица

designsПримеры —.

ещё примеры :skell.sketchengine.co.uk

delight
восторг восхищение услада услаждать доставлять наслаждение 6) услаждать
resigns
уходит в отставку

designs
Согласные: #dgns

8 ассоциаций

godsend
находка — удача — неожиданное счастливое событие
snagged
зацепил — зацепленный

Антонимы designs

designs
Антонимы —.

+ synonyms.com


Вы узнали что такое designs.

В словаре Английских слов — множество других слов кроме designs.
Посмотрите и их!.

Знайкино — для тех кто хочет всё знать!

Мы полагаем, что Вы нашли что-то полезное на нашем сайте! Приходите к нам ещё!

© 2012-2021 http://znajkino.ru

Ключевые слова: этимология, ассоциации, происхождение, слово, перевод, синонимы, антонимы, произношение

Предупреждение:
высказанные версии происхождения слов — частное мнение и не претендуют на стопроцентную достоверность.

Note:
specified versions of words etymology — are private opinions and do not claim to be 100% accurate.


разработка:  vw¡t 

Дизайн для перевода

Научитесь эффективно разрабатывать учебные материалы, которые легче переводить на несколько языков.

Вы только что получили известие от своего ведущего разработчика учебных материалов. Руководство для фасилитатора, которое вы так тщательно разработали, переводится на португальский язык. Но перевод занимает примерно на 20 процентов больше места, чем английский. Теперь нет белого пространства, и руководство выглядит визуально подавляющим, и ему сложно следовать. Как это случилось? И что вы можете сделать, чтобы избежать подобных проблем в будущем?

Рекламное объявление

Специалисты по развитию талантов тратят много времени на создание программ обучения для повышения квалификации своих команд.И хотя мысль о переводе этого контента на несколько языков, как правило, подходит к концу процесса, есть шаги, которые необходимо предпринять при создании контента, чтобы ваши учебные материалы не только выглядели профессионально, но и предлагали лучшее понимание и удержание для вашего глобального Члены команды.

Как и в случае со всеми другими проектами, чем больше времени вы тратите на предварительное определение своих ожиданий от успеха, тем легче это становится. То же самое и с переводческими проектами. Одна из самых важных вещей, которую вы можете сделать, — это в первую очередь понять, почему вы проводите тренировку.Во-вторых, дизайн для перевода. Это не означает радикальных изменений в вашем нынешнем дизайне. Но есть определенные концепции, о которых вы можете помнить. Наконец, поработайте со своим поставщиком переводов на раннем этапе процесса, чтобы получить конечный продукт, который соответствует вашим потребностям.

Цели учебного материала

Если вы находитесь на этапе разработки учебных материалов, вы уже определили цели обучения. Допустим, вы создаете политику хранения корпоративных записей.В основном это относится к членам вашей команды в США, но у вас есть предприятия по всему миру, где есть сотрудники, которым также необходимо это обучение.

Один из вариантов — предлагать обучение только на английском языке. Большинству ваших сотрудников, которым необходимо это обучение, комфортно использовать английский на своих корпоративных должностях, но они ставят себя на их место. Хотели бы вы научиться чему-то на своем неродном языке? Даже если вы говорите на нем каждый день, ваш уровень понимания не будет таким, как если бы вы выучили его на английском.Если вы уделяете время созданию хороших учебных материалов, найдите время, чтобы перевести эти материалы на язык, наиболее доступный для вашей команды. Их удержание материала значительно увеличится.

Другой вариант — перевести только часть обучения. Вы решаете, что веб-курс — лучший вариант для ознакомления с этим материалом. Однако стоимость — это проблема, поэтому вы собираетесь переводить только закадровый текст, но не текст на экране.

Это может сбить с толку, как предоставление материала только на английском языке.Слушать один язык и читать с экрана на другом — не лучший способ обучения для членов вашей команды. Это отличная возможность поговорить со своим поставщиком услуг перевода, чтобы узнать, какие варианты у вас есть для создания увлекательного обучения, отвечающего вашему бюджету.

Помните о ваших целях обучения и о том, как эти цели достигаются во всем мире, что приведет к лучшему обучению.

Выкладываем

Создание отличных учебных материалов требует много времени и усилий.Вам необходимо учитывать стили обучения, то, как материал будет преподноситься, будь то преподаватель или веб-сайт, способы измерения понимания и т. Д. Есть способы создавать дизайн с учетом перевода. Если уделить больше внимания в начале процесса, ваши переведенные материалы будут выглядеть так же хорошо, как и английский, и будут иметь такое же влияние.

Текст. Одна из самых важных вещей, которые следует учитывать, — это расширение и сжатие текста. Немецкий и португальский, как правило, расширяются больше всего — примерно на 20 процентов.С другой стороны, такие языки, как японский, китайский и корейский, сокращаются почти на 20 процентов. Достаточное свободное пространство для такого расширения и сжатия имеет важное значение.

На арабском и иврите читается справа налево, а не слева направо. В большинстве случаев, если вы переводите на один из этих языков, придется перевернуть весь макет. Рассмотрите простые макеты, в которых весь текст на английском языке выровнен по левому краю. Это значительно упростит переворачивание макета для чтения справа налево и приведет к тому, что готовый фрагмент будет выглядеть так же хорошо на арабском языке, как и на английском.

Язык. Хоум-ран. Лучше поздно, чем никогда. Копейки дюжины. Эй, как жизнь?

Американская аудитория точно поймет, что вы имеете в виду, используя эти фразы. Но как перевести на тайский «десять центов»? Валюта Таиланда измеряется в батах. Как член вашей команды в Марокко получит вашу точку зрения, если он имеет лишь смутное представление о бейсболе и не знает, что такое хоумран?

Хотя сленг, идиомы и спортивные аналогии могут быть отличным способом связи с вашей американской аудиторией, их может быть чрезвычайно сложно — или невозможно — перевести.Вам не нужно полностью удалять их из учебных материалов, но если вы знаете, что материал будет переведен, сведите их к минимуму.

Сокращения, кроссворды и облака слов. Нет сомнений в том, что аббревиатуры могут быть отличным средством обучения, особенно если вы помогаете кому-то понять процесс. Но перевести аббревиатуры практически невозможно. Каждое слово легко перевести, но вероятность того, что буквы аббревиатуры останутся такими же на другом языке, очень мала.

Есть способы обойти это.Вы можете оставить аббревиатуру на английском языке и переводить только слова, но это может затруднить единообразие, особенно в нескольких учебных проектах. Испытайте себя и создайте тренировочную программу, которая не будет слишком сильно полагаться на аббревиатуры.

Кроссворды и облака слов также могут представлять трудности. Кроссворды обычно необходимо оставить на английском языке или полностью удалить. Облака слов будут полностью меняться, и обычно их нужно создавать с нуля, потому что переведенные слова не сохранят ту же длину и ширину, что и английские слова.

Аватары. Использование аватаров (анимированных фигурок) в сетевых учебных курсах довольно распространено, и, несомненно, это может улучшить обучение. Если ваш материал с аватарками будет использоваться в других странах, учитывайте гендерное и расовое разнообразие в своем выборе. У вашего аватара есть имя? Будет ли это имя переведено или вы хотите сохранить американское название? «Мэри» работает во всем мире намного лучше, чем что-то вроде «Скайлер».

Изображений. Дизайнеры по обучению тщательно выбирают изображения, чтобы улучшить процесс обучения.По возможности сохраняйте изображение и текст как отдельные элементы. Когда текст доступен для редактирования, его легче извлечь из файла для перевода. Другой вариант — замаскировать английский перевод переводом, но это создает проблемы, когда слово помещается на изогнутом изображении или пересекает градиент.

Видео. Видео — отличные инструменты, которые можно использовать при создании тренингов, особенно для наглядных учеников. Если вы используете видео, любой текст — будь то на экране, произносимый как часть закадрового голоса или произносимый актерами в видео — потребует перевода.По возможности избегайте размещения текста в нижней части экрана, где могут потребоваться субтитры. Кроме того, если вы решите перевести звук для записи голоса за кадром, будьте готовы предоставить звук для вашего видео в виде отдельной дорожки, чтобы упростить вставку голоса за кадром.

Единицы измерения. Единицы измерения могут быть непростыми. Ссылки на дюймы, футы, доллары и галлоны довольно часто встречаются в учебных материалах. Практически все страны мира используют метрическую систему, кроме США, поэтому измерения, возможно, потребуется преобразовать, чтобы примеры соответствовали своему прямому назначению.

Интернет-обучение. Интернет-обучение революционизирует обучение и делает больше материалов доступными большему количеству членов команды при значительно меньших затратах. Ваша команда дизайнеров может потратить недели или месяцы на разработку курса Articulate Storyline с сотнями анимаций, сложными интерактивными элементами и обширными вопросами для проверки знаний.

Переводить такие курсы становится все проще, особенно в том, что касается извлечения текста для перевода. Проблема заключается в программировании переведенной версии.При расширении и сокращении время анимации необходимо обновлять, а запись закадрового голоса должна быть точно отредактирована, чтобы соответствовать тому, что происходит на экране. Один из вариантов — уменьшить количество анимаций в вашем учебном курсе; Это снизит стоимость и сроки перевода.

Внешние ресурсы. Направляете ли вы своих слушателей к справочным материалам за пределами курса? В учебных курсах часто используются отраслевые или журнальные статьи или известные книги по данной теме.

Самый простой способ проверить, переведена ли книга на другие языки, — это выполнить поиск на Amazon. Найдите название книги и название языка. В большинстве случаев поиск приведет вас на страницу Amazon для этой страны.

Если статья или книга не были переведены, подумайте, подойдет ли английский в качестве учебного пособия, поскольку он соответствует вашим целям обучения.

Работа с вашим поставщиком переводов

Как упоминалось ранее, не стесняйтесь привлекать вашего переводчика на этапе проектирования.Он может предложить предложения, которые помогут упростить процесс перевода, не увеличивая или усложняя этап проектирования.

Например, один из наших клиентов разработал обучающий модуль в Storyline. По завершении модуля клиент встроил видео, которое нельзя было редактировать. Перед началом перевода мы посоветовали клиенту разделить элементы (жесты аватара, звуковой эффект, движущееся изображение) вместо их объединения. Это значительно упростило перевод и точное определение времени, когда проект начался.

Если вы переводите технические или отраслевые материалы, такие как учебное руководство по новому хирургическому инструменту, сообщите об этом поставщику услуг перевода заранее. Многие переводчики специализируются на конкретных отраслях; они будут знакомы с терминологией, и им будет легче переводить материал.

Часто ваш учебный материал, требующий перевода, является лишь небольшой частью более крупного проекта. Вы можете переводить материал через месяцы или годы по мере разработки нового материала.Или у вас есть несколько разных частей — например, видео через месяц и краткое справочное руководство через несколько недель — и терминология, которая должна оставаться последовательной.

Поговорите со своим поставщиком переводов о создании глоссария проекта. Используя программное обеспечение памяти переводов, ваш поставщик может определить, как часто встречаются одни и те же слова и фразы. Эти популярные фразы могут быть заранее переведены и проверены командой в вашей стране.

Многие клиенты предпочитают, чтобы их учебные материалы просматривали местные сотрудники, прежде чем они будут представлены всей команде.Установите ожидания от вашей команды в стране, чтобы ваш проект продолжал развиваться. Ваш рецензент уже выполняет обширный список задач, и проверка перевода часто оказывается внизу списка.

У хорошего переводчика будет несколько пунктов контроля качества. Вы хотите, чтобы рецензент в вашей стране сосредоточился на отраслевом языке, который команда переводчиков не знала бы иначе. «Топливо» также может быть «газом», «бензином» или даже «ускорителем». Какой перевод будет наиболее подходящим, и члены вашей команды сразу же узнают его? Обучение, говорящее на понятных им терминах, обеспечит лучшее понимание и запоминание.

Разработка легкодоступных учебных материалов напрямую способствует успеху любой корпорации. Убедитесь, что разрабатываемый вами материал обеспечит необходимое обучение для членов вашей команды по всему миру.


Что такое корпоративная языковая политика и зачем она вам нужна?

Мир так мал, как никогда. Все больше компаний являются глобальными, представленными во многих странах. Общение между культурами и языками становится проблемой, с которой компании сталкиваются каждый день.Представьте себе небольшой завод в Италии, который приобретает немецкий дистрибьютор, а затем его покупает китайский конкурент. Большинство руководящих команд говорят на английском, но это не чей-либо родной язык. Возможности недопонимания безграничны.

Вы можете просто выбрать один язык и потребовать, чтобы все члены вашей команды понимали его в достаточной степени для выполнения работы. Это правда, что многие другие культуры по всему миру изучают английский в достаточной степени, но вы также должны учитывать, какой сигнал одноязычная политика посылает вашей команде: это тонкий признак того, что разнообразие не является частью культуры вашей компании.

Юридические требования различаются от страны к стране и могут потребовать, например, перевода процедур безопасности. Но как отслеживать, какие материалы на какие языки нужно переводить?

Корпоративная языковая политика — это не только язык или то, что переводить. Цель — улучшение коммуникации и достижение корпоративных целей. Вот несколько идей, которые следует рассмотреть как часть корпоративной языковой политики:

Какие языки будут использоваться в каких настройках ? Английский может быть очень полезен для общения между руководителями высшего звена.Но если вам придется научить русского фабричного рабочего, как останавливать производственную линию, материал будет намного доступнее на его родном русском языке, даже если у него есть некоторые знания английского языка.

Ресурсы для межкультурного общения. После того, как вы определились, что нужно перевести и на какие языки, начинается процесс перевода материала. Часто невозможно поручить эту задачу кому-либо внутри компании. Профессионально подготовленный лингвист — лучший вариант.Попросите вашу команду в стране просмотреть завершенный перевод, чтобы убедиться, что используемые термины знакомы вашим сотрудникам.

Интеграция с корпоративными целями и другими коммуникационными политиками. То, как вы решаете, что переводить, должно быть тесно связано не только с целями вашей компании, но и с вашей внутренней и внешней коммуникационной политикой для максимальной эффективности.

Дизайн, клиническая трансляция и иммунологический ответ биоматериалов в регенеративной медицине

  • 1

    Thurston, A.Ж. Паре и протезирование: ранняя история протезов. ANZ J. Surg. 77 , 1114–1119 (2007).

    Артикул

    Google Scholar

  • 2

    Маццола, Р. Ф. и Маркус, С. История тотальной реконструкции носа с особым акцентом на технике складывания лоскута на лбу. Пласт. Реконстр. Surg. 72 , 408–414 (1983).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 3

    Лангер Р.& Vacanti, J. P. Тканевая инженерия. Science 260 , 920–926 (1993).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 4

    Лангер Р. и Тиррелл Д. А. Разработка материалов для биологии и медицины. Природа 428 , 487–492 (2004).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 5

    Mikos, A.G. et al. Инженерный комплекс тканей. Tissue Eng. 12 , 3307–3339 (2006).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 6

    Пашак, Э. Т. и Стивенс, М. М. Разработка методов лечения с использованием регенеративных биоматериалов для клиники. Sci. Пер. Med. 4 , 160ср4 (2012).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 7

    Macchiarini, P. et al. Клиническая трансплантация тканевой инженерии дыхательных путей. Ланцет 372 , 2023–2030 (2008).

    Артикул

    Google Scholar

  • 8

    Warnke, P.H. et al. Рост и трансплантация индивидуального васкуляризированного костного трансплантата мужчине. Ланцет 364 , 766–770 (2004).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 9

    Haraguchi, Y. et al. Изготовление функциональных трехмерных тканей путем укладки клеточных листов in vitro. Nat. Protoc. 7 , 850–858 (2012).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 10

    Феннема, Э., Риврон, Н., Роукема, Дж., Ван Блиттерсвейк, К. и де Бур, Дж. Культура сфероидов как инструмент для создания трехмерных сложных тканей. Trends Biotechnol. 31 , 108–115 (2013).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 11

    Лю, Дж. С. и Гартнер, З. Дж. Направление сборки пространственно организованных многокомпонентных тканей снизу вверх.Trends Cell Biol. 22 , 683–691 (2012).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 12

    Стивенс, М. М. и др. Инженерия органов in vivo: костный биореактор. Proc. Natl Acad. Sci. USA 102 , 11450–11455 (2005).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 13

    Лутольф, М. П. и Хаббелл, Дж. А. Синтетические биоматериалы как инструктивные внеклеточные микросреды для морфогенеза в тканевой инженерии.Nat. Biotechnol. 23 , 47–55 (2005).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 14

    Pittenger, M. F. et al. Многолинейный потенциал мезенхимальных стволовых клеток взрослого человека. Science 284 , 143–147 (1999).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 15

    млн лет назад, Z. et al. Самоорганизующиеся микрокамеры сердца человека, опосредованные геометрическим ограничением.Nat. Commun. 6 , 7413 (2015).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 16

    Ян К., Тиббитт М. В., Баста Л. и Ансет К. С. Механическая память и дозировка влияют на судьбу стволовых клеток. Nat. Матер. 13 , 645–652 (2014).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 17

    Бенуа, Д. С., Шварц, М. П., Дерни, А. Р. и Ансет, К. С.Небольшие функциональные группы для контролируемой дифференцировки инкапсулированных в гидрогель мезенхимальных стволовых клеток человека. Nat. Матер. 7 , 816–823 (2008).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 18

    Сингх А., Жан Дж. А., Йе, З. Ю. и Элиссефф Дж. Х. Модульные многофункциональные гидрогели из поли (этиленгликоля) для дифференцировки стволовых клеток. Adv. Функц. Матер. 23 , 575–582 (2013).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 19

    Килиан, К.А. и Мрксич, М. Управление судьбой стволовых клеток путем контроля сродства и плотности взаимодействий лиганд-рецептор на границе раздела биоматериалов. Энгью. Chem. Int. Эд. Англ. 51 , 4891–4895 (2012).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 20

    Schense, J. C., Bloch, J., Aebischer, P. & Hubbell, J. A. Ферментативное включение биоактивных пептидов в фибриновые матрицы усиливает удлинение нейритов. Nat. Biotechnol. 18 , 415–419 (2000).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 21

    Hwang, N. S. et al. Обязанность in vivo и функциональная регенерация ткани с использованием мезенхимальных клеток, полученных из эмбриональных стволовых клеток человека. Proc. Natl Acad. Sci. USA 105 , 20641–20646 (2008).

    Артикул

    Google Scholar

  • 22

    Лутольф, М. П., Гилберт, П. М. и Блау, Х.М. Разработка материалов для управления судьбой стволовых клеток. Природа 462 , 433–441 (2009).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 23

    MacDonald, B. T., Tamai, K. & He, X. Передача сигналов Wnt / β-катенина: компоненты, механизмы и заболевания. Dev. Cell 17 , 9–26 (2009).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 24

    de Boer, J. et al. Передача сигналов Wnt ингибирует остеогенную дифференцировку мезенхимальных стволовых клеток человека.Кость 34 , 818–826 (2004).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 25

    Azarin, S.M. et al. Модуляция передачи сигналов Wnt / β-катенина в человеческих эмбриональных стволовых клетках с использованием трехмерного массива микролунок. Биоматериалы 33 , 2041–2049 (2012).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 26

    Flaim, C.J., Chien, S. & Bhatia, S.N. Микроматрица внеклеточного матрикса для исследования дифференцировки клеток.Nat. Методы 2 , 119–125 (2005).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 27

    Gobaa, S. et al. Искусственные нишевые микрочипы для исследования судьбы единичных стволовых клеток с высокой пропускной способностью. Nat. Методы 8 , 949–955 (2011).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 28

    Сомоса, Р. А., Велтер, Дж. Ф., Корреа, Д. и Каплан, А. И. Хондрогенная дифференцировка мезенхимальных стволовых клеток: проблемы и нереализованные ожидания.Tissue Eng. Часть B Ред. 20 , 596–608 (2014).

    Артикул

    Google Scholar

  • 29

    Каплан А. И. Взрослые мезенхимальные стволовые клетки для тканевой инженерии по сравнению с регенеративной медициной. J. Cell. Physiol. 213 , 341–347 (2007).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 30

    Meirelles Lda, S., Fontes, A. M., Covas, D. T. & Caplan, A. I.Механизмы, влияющие на терапевтические свойства мезенхимальных стволовых клеток. Cytokine Growth Factor Rev. 20 , 419–427 (2009).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 31

    Aggarwal, S. & Pittenger, M. F. Мезенхимальные стволовые клетки человека модулируют ответы аллогенных иммунных клеток. Кровь 105 , 1815–1822 (2005).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 32

    Шмальцрид Т.П. и Каллаган, Дж. Дж. Носите при полной замене тазобедренного и коленного суставов. J. Bone Joint Surg. Являюсь. 81 , 115–136 (1999).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 33

    Андерсон Дж. М. и Миллер К. Биосовместимость биоматериалов и макрофаги. Биоматериалы 5 , 5–10 (1984).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 34

    Андерсон, Дж.М. Воспалительная реакция на имплантаты. ASAIO Trans. 34 , 101–107 (1988).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 35

    Марчант Р. и др. Исследования биосовместимости in vivo. I. Система имплантата клетки и биоразлагаемый гидрогель. J. Biomed. Матер. Res. 17 , 301–325 (1983).

    Артикул

    Google Scholar

  • 36

    Марчант, Р. Э., Андерсон, Дж.М., Фуа К. и Хилтнер А. Исследования биосовместимости in vivo. II. Биомер: предварительные исследования клеточной адгезии и характеристики поверхности. J. Biomed. Матер. Res. 18 , 309–315 (1984).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 37

    Марчант Р. Э., Миллер К. М. и Андерсон Дж. М. Исследования биосовместимости in vivo. V. Взаимодействие лейкоцитов с биомером in vivo. J. Biomed. Матер. Res. 18 , 1169–1190 (1984).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 38

    Марчант Р. Э., Андерсон Дж. М. и Диллингем Э. О. Исследования биосовместимости in vivo. VII. Воспалительная реакция на полиэтилен и цитотоксический поливинилхлорид. J. Biomed. Матер. Res. 20 , 37–50 (1986).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 39

    Бауэр, Т. В., Гисинк, Р., Циммерман, Р.& McMahon, J. T. Бедренные ножки, покрытые гидроксиапатитом. Гистологический анализ компонентов, извлеченных при вскрытии. J. Bone Joint Surg. Являюсь. 73 , 1439–1452 (1991).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 40

    Reid, B. et al. Деградация гидрогеля ПЭГ и роль окружающей тканевой среды. J. Tissue Eng. Regen. Med. 9 , 315–318 (2013).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 41

    Гилель, А.T. et al. Фотоактивированный композитный биоматериал для восстановления мягких тканей у грызунов и человека. Sci. Пер. Med. 3 , 93ra67 (2011).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 42

    Gosselin, D. et al. Окружающая среда управляет выбором и функционированием энхансеров, контролирующих тканеспецифическую идентичность макрофагов. Ячейка 159 , 1327–1340 (2014).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 43

    Лавин Ю.и другие. Резидентные в тканях ландшафты энхансеров макрофагов формируются местной микросредой. Ячейка 159 , 1312–1326 (2014).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 44

    Beachley, V.Z. et al. Матрицы тканевых матриц для высокопроизводительного скрининга и системного анализа функций клеток. Nat. Методы 12 , 1197–1204 (2015).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 45

    Лабарж, М.A. et al. Решения о судьбе клеток-предшественников молочной железы человека являются продуктами взаимодействия с комбинаторной микросредой. Интегр. Биол. (Camb.) 1 , 70–79 (2009).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 46

    Селиктар, Д. Разработка клеточно-совместимых гидрогелей для биомедицинских приложений. Наука 336 , 1124–1128 (2012).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 47

    Сараф, А.и другие. Изготовление сеток из нетканых коаксиальных волокон методом электроспиннинга. Tissue Eng. Часть C Методы 15 , 333–344 (2009).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 48

    Moutos, F. T., Freed, L. E. и Guilak, F. Биомиметический трехмерный тканый композитный каркас для функциональной тканевой инженерии хряща. Nat. Матер. 6 , 162–167 (2007).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 49

    Рняк-Ковачина, Ю.и другие. Лиофилизированные шелковые губки: универсальная платформа из биоматериалов для инженерии мягких тканей. ACS Biomater. Sci. Англ. 1 , 260–270 (2015).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 50

    Далин, Р. Л. и др. Суставные хондроциты и мезенхимальные стволовые клетки, засеянные на биоразлагаемые каркасы для восстановления хряща на модели костно-хрящевого дефекта крысы. Биоматериалы 35 , 7460–7469 (2014).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 51

    Энглер, А.Дж., Сен, С., Суини, Х. Л. и Дишер, Д. Е. Эластичность матрицы определяет спецификацию клонов стволовых клеток. Ячейка 126 , 677–689 (2006).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 52

    Бек, Дж. Н., Сингх, А., Ротенберг, А. Р., Элиссефф, Дж. Х. и Эвальд, А. Дж. Независимые роли механических, структурных и адгезионных характеристик 3D-гидрогелей в регуляции инвазии и распространения рака. Биоматериалы 34 , 9486–9495 (2013).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 53

    Леворсон, Э. Дж., Санторо, М., Каспер, Ф. К. и Микос, А. Г. Прямое и непрямое совместное культивирование хондроцитов и мезенхимальных стволовых клеток для создания гибридных конструкций полимер / внеклеточный матрикс. Acta Biomater. 10 , 1824–1835 (2014).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 54

    Перселл, Б.P. et al. Инъекционные и биореактивные гидрогели для ингибирования матричной металлопротеиназы по требованию. Nat. Матер. 13 , 653–661 (2014).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 55

    Khetan, S. et al. Опосредованная деградацией клеточная тракция управляет судьбой стволовых клеток в ковалентно сшитых трехмерных гидрогелях. Nat. Матер. 12 , 458–465 (2013).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 56

    Изнасилование, А.Д., Зибинский, М., Мурти, Н. и Кумар, С. Синтетический гидрогель для высокопроизводительного исследования взаимодействий клетка-ЕСМ. Nat. Commun. 6 , 8129 (2015).

    Артикул

    Google Scholar

  • 57

    Пейс, Л. А., Плейт, Дж. Ф., Смит, Т. Л. и Ван Дайк, М. Е. Влияние кератинового гидрогеля человеческих волос на ранний клеточный ответ на повреждение седалищного нерва на модели крыс. Биоматериалы 34 , 5907–5914 (2013).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 58

    Ван, С.и другие. Новый материал проводников нервов, состоящий из биоразлагаемого поли (фосфоэфира). Биоматериалы 22 , 1157–1169 (2001).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 59

    Альтман, Г. Х. и др. Шелковая матрица для тканевой инженерии передней крестообразной связки. Биоматериалы 23 , 4131–4141 (2002).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 60

    Вуньяк-Новакович, Г., Альтман, Г., Хоран, Р. и Каплан, Д. Л. Тканевая инженерия связок. Анну. Преподобный Биомед. Англ. 6 , 131–156 (2004).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 61

    Мерфи С. В. и Атала А. Трехмерная биопечать тканей и органов. Nat. Biotechnol. 32 , 773–785 (2014).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 62

    Lee, C.H. et al.Полимерные каркасы, высвобождающие белок, вызывают фиброхондроцитарную дифференцировку эндогенных клеток для регенерации мениска коленного сустава у овец. Sci. Пер. Med. 6 , 266ра171 (2014).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 63

    Reiffel, A. J. et al. Высокоточная тканевая инженерия ушных раковин для конкретных пациентов для реконструкции детской микротии и других деформаций ушной раковины. PLoS ONE 8 , e56506 (2013).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 64

    ДеФорест, К. А. и Ансет, К. С. Цитосовместимые гидрогели на основе щелчков с динамически настраиваемыми свойствами посредством реакций ортогонального фотосопряжения и фоторасщепления. Nat. Chem. 3 , 925–931 (2011).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 65

    Баскин, Дж. М. и др. Щелочная химия без содержания меди для динамической визуализации in vivo.Proc. Natl Acad. Sci. USA 104 , 16793–16797 (2007).

    Артикул

    Google Scholar

  • 66

    Li, W. & Ding, S. Небольшие молекулы, которые модулируют судьбу эмбриональных стволовых клеток и репрограммирование соматических клеток. Trends Pharmacol. Sci. 31 , 36–45 (2010).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 67

    Chen, S., Zhang, Q., Wu, X., Schultz, P.G. и Ding, S.Дедифференцировка коммитированных клеток с помощью небольшой молекулы. Варенье. Chem. Soc. 126 , 410–411 (2004).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 68

    Li, K. et al. Небольшие молекулы облегчают перепрограммирование фибробластов мыши в клоны поджелудочной железы. Стволовые клетки клетки 14 , 228–236 (2014).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 69

    Гилберт Т.В., Селларо, Т. Л., Бадилак, С. Ф. Децеллюляризация тканей и органов. Биоматериалы 27 , 3675–3683 (2006).

    CAS

    Google Scholar

  • 70

    Бадилак, С. Ф., Фрейтес, Д. О. и Гилберт, Т. В. Внеклеточный матрикс как биологический материал каркаса: структура и функция. Acta Biomater. 5 , 1–13 (2009).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 71

    Вольф, М.Т., Деарт, К. Л., Зонненберг, С. Б., Лобоа, Э. Г. и Бадилак, С. Ф. Природные и синтетические каркасы для реконструкции скелетных мышц. Adv. Препарат Делив. Ред. 84 , 208–221 (2015).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 72

    Naba, A. et al. Матрисома: определение in silico и характеристика in vivo протеомикой нормальных и опухолевых внеклеточных матриц. Мол. Клеточная протеомика 11 , M111.014647 (2012).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 73

    Ан, Дж. М. и др. Протеогеномный анализ генов, кодируемых человеческой хромосомой 9, из образцов человека и тканей рака легких. J. Proteome Res. 13 , 137–146 (2014).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 74

    Murthy, K. R. et al. Протеомный анализ стекловидного тела человека. Clin. Proteom. 11 , 29 (2014).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 75

    Miller, J. S. et al. Быстрое моделирование структурированных сосудистых сетей для трехмерных тканей, пригодных для перфузии. Nat. Матер. 11 , 768–774 (2012).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 76

    Liu, Q. et al. Пористые нановолокнистые каркасы из поли (L-молочной кислоты), поддерживающие сердечно-сосудистые клетки-предшественники для инженерии сердечной ткани.Acta Biomater. 26 , 205–114 (2015).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 77

    Андерсон Дж. М. Биологические реакции на материалы. Анну. Rev. Mater. Res. 31 , 81–110 (2001).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 78

    Андерсон, Дж. М., Родригес, А. и Чанг, Д. Т. Реакция инородного тела на биоматериалы. Семин. Иммунол. 20 , 86–100 (2008).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 79

    Гордон С. Альтернативная активация макрофагов. Nat. Rev. Immunol. 3 , 23–35 (2003).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 80

    Мартинес, Ф. О., Гордон, С., Локати, М. и Мантовани, А. Транскрипционное профилирование дифференцировки и поляризации человеческих моноцитов и макрофагов: новые молекулы и паттерны экспрессии генов.J. Immunol. 177 , 7303–7311 (2006).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 81

    Брайерс, Дж. Д., Джиачелли, К. М. и Ратнер, Б. Д. Разработка биоматериалов для интеграции и исцеления: сдвиг парадигмы биосовместимости. Biotechnol. Bioeng. 109 , 1898–1911 (2012).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 82

    Браун, Б. Н., Ратнер, Б.Д., Гудман, С. Б., Амар, С., Бадилак, С. Ф. Поляризация макрофагов: возможность улучшения результатов в биоматериалах и регенеративной медицине. Биоматериалы 33 , 3792–3802 (2012).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 83

    Мюррей, П. Дж. И др. Активация и поляризация макрофагов: номенклатура и экспериментальные рекомендации. Иммунитет 41 , 14–20 (2014).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 84

    Отис, Дж.S. et al. Провоспалительное опосредование пролиферации миобластов. PLoS ONE 9 , e92363 (2014).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 85

    Тидболл, Дж. Г. и Вильялта, С. А. Регулирующие взаимодействия между мышцами и иммунной системой во время регенерации мышц. Являюсь. J. Physiol. Regul. Интегр. Комп. Physiol. 298 , R1173–1187 (2010).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 86

    Матцингер П.Дружественные и опасные сигналы: все ли под контролем? Nat. Иммунол. 8 , 11–13 (2007).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 87

    Матцингер П. и Камала Т. Контроль классов тканей: другая сторона толерантности. Nat. Rev. Immunol. 11 , 221–230 (2011).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 88

    млн лет назад J. et al. Регуляция активации макрофагов.Клетка. Мол. Life Sci. 60 , 2334–2346 (2003).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 89

    Ренгараджан, Дж., Сабо, С. Дж. И Глимчер, Л. Х. Транскрипционная регуляция поляризации Th2 / Th3. Иммунол. Сегодня 21 , 479–483 (2000).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 90

    Годвин, Дж. У., Пинто, А. Р. и Розенталь, Н. А. Макрофаги необходимы для регенерации конечностей взрослой саламандры.Proc. Natl Acad. Sci. USA 110 , 9415–9420 (2013).

    Артикул

    Google Scholar

  • 91

    Heredia, J. E. et al. Врожденные сигналы типа 2 стимулируют фибро / адипогенные клетки-предшественники, что способствует регенерации мышц. Ячейка 153 , 376–388 (2013).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 92

    Sadtler, K. et al. Для развития прорегенеративного микроокружения каркаса биоматериала необходимы Т-хелперные 2 клетки.Наука 352 , 366–370 (2016).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 93

    McNally, A.K. & Anderson, J.M. Интерлейкин-4 индуцирует гигантские клетки инородного тела из моноцитов / макрофагов человека. Дифференциальная лимфокиновая регуляция слияния макрофагов приводит к морфологическим вариантам многоядерных гигантских клеток. Являюсь. J. Pathol. 147 , 1487–1499 (1995).

    CAS

    Google Scholar

  • 94

    Эпельман, С., Лю, П. П. и Манн, Д. Л. Роль врожденных и адаптивных иммунных механизмов в повреждении и восстановлении сердца. Nat. Rev. Immunol. 15 , 117–129 (2015).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 95

    Schlundt, C. et al. Макрофаги в заживлении переломов костей: их существенная роль в эндохондральной оссификации. Кость http://dx.doi.org/10.1016/j.bone.2015.10.019 (2015).

  • 96

    Konnecke, I. et al. Т- и В-клетки участвуют в восстановлении кости, проникая в костную мозоль перелома двухволновым способом.Кость 64 , 155–165 (2014).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 97

    Reinke, S. et al. Терминально дифференцированные Т-клетки CD8 + отрицательно влияют на регенерацию костей у людей. Sci. Пер. Med. 5 , 177ra36 (2013).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 98

    Gaudilliere, B. et al. Клиническое выздоровление после операции коррелирует с одноклеточными иммунными сигнатурами.Sci. Пер. Med. 6 , 255ра131 (2014).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 99

    Guilak, F. et al. Контроль судьбы стволовых клеток путем физического взаимодействия с внеклеточным матриксом. Cell Stem Cell 5 , 17–26 (2009).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 100

    Khademhosseini, A. & Langer, R. Микроинженерные гидрогели для тканевой инженерии.Биоматериалы 28 , 5087–5092 (2007).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 101

    Эллиотт, М. Дж. И др. Тканево-инженерная замена трахеи у ребенка на основе стволовых клеток: последующее исследование через 2 года. Ланцет 380 , 994–1000 (2012).

    Артикул

    Google Scholar

  • 102

    Моррисон, Р. Дж. И др. Смягчение трахеобронхомаляции с помощью 3D-печати персонализированных медицинских устройств у педиатрических пациентов.Sci. Пер. Med. 7 , 285ra64 (2015).

    Артикул

    Google Scholar

  • 103

    Госсет М., Беренбаум Ф., Тирион С. и Жак К. Первичное культивирование и фенотипирование хондроцитов мышей. Nat. Protoc. 3 , 1253–1260 (2008).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 104

    Беднарц, Дж., Вайх, Х. А., Родоканаки-фон Шренк, А. и Энгельманн, К.Экспрессия генов, кодирующих факторы роста и рецепторы факторов роста в дифференцированных и дедифференцированных эндотелиальных клетках роговицы человека. Роговица 14 , 372–381 (1995).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 105

    Wong, B. L. et al. Биомеханика сочленения хряща: влияние смазки и дегенерации на деформацию сдвига. Ревматоидный артрит. 58 , 2065–2074 (2008).

    Артикул

    Google Scholar

  • 106

    Серор, Дж., Zhu, L., Goldberg, R., Day, A. J. & Klein, J. Супрамолекулярная синергия при граничной смазке синовиальных суставов. Nat. Commun. 6 , 6497 (2015).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 107

    Xie, X. et al. Сравнительная оценка МСК из костного мозга и жировой ткани, засеянных в каркас, полученный из PRP, для регенерации хряща. Биоматериалы 33 , 7008–7018 (2012).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 108

    Йенг, Л., Сюй, Х.-П. И Спектор М. Хрящевые конструкции с тканевой инженерией для лечения дефектов хряща коз, включая распределение ламинина и коллагена IV типа. Tissue Eng. Часть A 19 , 2267–2274 (2013).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 109

    Kon, E. et al. Костно-хрящевая регенерация с новым двухфазным каркасом арагонит-гиалуронат: последующее исследование в течение 12 месяцев на модели козы. J. Orthop.Surg. Res. 10 , 81 (2015).

    Артикул

    Google Scholar

  • 110

    Наварро, М., Мичиарди, А., Кастано, О. и Планелл, Дж. А. Биоматериалы в ортопедии. J. R. Soc. Интерфейс 5 , 1137–1158 (2008).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 111

    Brittberg, M. et al. Лечение глубоких дефектов хряща коленного сустава с помощью трансплантации аутологичных хондроцитов.N. Engl. J. Med. 331 , 889–895 (1994).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 112

    Петерсон Л., Минас Т., Бриттберг М. и Линдаль А. Лечение рассекающего остеохондрита коленного сустава трансплантацией аутологичных хондроцитов: результаты через 2–10 лет. J. Bone Joint Surg. Являюсь. 85-А (Дополнение 2), 17–24 (2003).

    Артикул

    Google Scholar

  • 113

    Коул, Б.Дж., Паскуаль-Гарридо, К. и Грумет, Р. С. Хирургическое лечение дефектов суставного хряща в коленном суставе. Instr. Курс Lect. 59 , 181–204 (2010).

    Google Scholar

  • 114

    Деван, А. К., Гибсон, М. А., Элиссефф, Дж. Х. и Трайс, А. Е. Эволюция восстановления аутологичных хондроцитов и сравнение с другими методами восстановления хряща. Биомед. Res. Int. (2014).

  • 115

    Ли, Х.-и., Пьетрасик, Дж., Шейко, С. С. и Матыяшевски, К. Чувствительные к стимулам молекулярные щетки. Прог. Polym. Sci. 35 , 24–44 (2010).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 116

    Banquy, X., Burdyn´ska, J., Lee, D. W., Matyjaszewski, K. & Israelachvili, J. Биоинспирированный полимер для щеток для бутылок демонстрирует низкое трение и поведение, подобное Амонтону. Варенье. Chem. Soc. 136 , 6199–6202 (2014).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 117

    Ян, С.И Кляйн, Дж. Гидратационная смазка: макромолекулярный домен. Макромолекулы 48 , 5059–5075 (2015).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 118

    Singh, A. et al. Улучшенная смазка на поверхностях тканей и биоматериалов за счет пептидно-опосредованного связывания гиалуроновой кислоты. Nat. Матер. 13 , 988–995 (2014).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 119

    Лю Х., Джин, X. и Ма, П. X. Нановолоконные полые микросферы, самоорганизующиеся из звездообразных полимеров в качестве переносчиков клеток для инъекций для восстановления коленного сустава. Nat. Матер. 10 , 398–406 (2011).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 120

    Crawford, D.C., DeBerardino, T.M. & 3rd Williams, R.J. NeoCart, аутологичный имплантат хрящевой ткани, в сравнении с микропереломом для лечения поражений дистального хряща бедренной кости: проспективное рандомизированное клиническое исследование фазы II FDA после двух лет.J. Bone Joint Surg. Являюсь. 94 , 979–989 (2012).

    Артикул

    Google Scholar

  • 121

    Коберн, Дж. М., Гибсон, М., Монагл, С., Паттерсон, З. и Элиссефф, Дж. Х. Биоинспирированные нановолокна поддерживают хондрогенез для восстановления суставного хряща. Proc. Natl Acad. Sci. США 109 , 10012–10017 (2012).

    Артикул

    Google Scholar

  • 122

    Foldager, C.Б., Гомолл, А. Х., Линд, М., Спектор, М. Плотность посева клеток в методах имплантации аутологичных хондроцитов для восстановления хряща. Хрящ 3 , 108–117 (2012).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 123

    Obradovic, B. et al. Интеграция искусственного хряща. J. Orthop. Res. 19 , 1089–1097 (2001).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 124

    Ладет, С., Дэвид Л. и Домард А. Мультимембранные гидрогели. Природа 452 , 76–79 (2008).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 125

    Strehin, I., Nahas, Z., Arora, K., Nguyen, T. & Elisseeff, J. Универсальный pH-чувствительный тканевый клей и гидрогель хондроитинсульфат – ПЭГ. Биоматериалы 31 , 2788–2797 (2010).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 126

    Шарма, Б.и другие. Восстановление человеческого хряща фотореактивным адгезивно-гидрогелевым композитом. Sci. Пер. Med. 5 , 167ра6 (2013).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 127

    Wang, D. A. et al. Многофункциональный хондроитинсульфат для интеграции хрящевой ткани и биоматериала. Nat. Матер. 6 , 385–392 (2007).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 128

    Ченит, А.и другие. Новые нейтральные растворы хитозана для инъекций образуют биоразлагаемые гели in situ. Биоматериалы 21 , 2155–2161 (2000).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 129

    Алмани, Л. и Селиктар, Д. Биосинтетические гидрогелевые каркасы, изготовленные из фибриногена и полиэтиленгликоля для трехмерных культур клеток. Биоматериалы 26 , 2467–2477 (2005).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 130

    Кумар, В.A. et al. Управляемые лекарственными средствами и сшитые самособирающиеся нановолокнистые гидрогели. Варенье. Chem. Soc. 137 , 4823–4830 (2015).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 131

    Шах, Р. Н. и др. Супрамолекулярный дизайн самособирающихся нановолокон для регенерации хряща. Proc. Natl Acad. Sci. USA 107 , 3293–3298 (2010).

    Артикул

    Google Scholar

  • 132

    Джонс, А.R. et al. Модуляция биосинтеза лубрицина и свойств поверхности тканей после механического повреждения хряща. Ревматоидный артрит. 60 , 133–142 (2009).

    Артикул

    Google Scholar

  • 133

    Лоутер, Г. Э. Контактные линзы: процедуры и методы (Баттерворт-Хайнеманн, 1992).

    Google Scholar

  • 134

    Ридли, Х. Внутриглазные акриловые линзы; последнее развитие в хирургии катаракты.Br. J. Ophthalmol. 36 , 113–122 (1952).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 135

    Chehade, M. & Elder, M. J. Материалы и стили интраокулярных линз: обзор. Aust. N. Z. J. Ophthalmol. 25 , 255–263 (1997).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 136

    Милаускас, А. Т. Изменение цвета силиконового имплантата интраокулярной линзы у человека.Arch. Офтальмол. 109 , 913–913 (1991).

    Артикул

    Google Scholar

  • 137

    Ллойд, А. В., Фарагер, Р. Г. и Дениер, С. П. Глазные биоматериалы и имплантаты. Биоматериалы 22 , 769–785 (2001).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 138

    Lace, R., Murray-Dunning, C. & Williams, R. Биоматериалы для реконструкции глаза.J. Mater. Sci. 50 , 1523–1534 (2015).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 139

    Apple, D. J. et al. Помутнение задней капсулы. Surv. Офтальмол. 37 , 73–116 (1992).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 140

    Баллиос, Б. Г., Кук, М. Дж., Ван дер Кой, Д. и Шойхет, М. С. Система доставки стволовых клеток на основе гидрогеля для лечения дегенеративных заболеваний сетчатки.Биоматериалы 31 , 2555–2564 (2010).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 141

    Aiello, L.P. et al. Подавление неоваскуляризации сетчатки in vivo путем ингибирования фактора роста эндотелия сосудов (VEGF) с использованием химерных белков растворимых рецепторов VEGF. Proc. Natl Acad. Sci. USA 92 , 10457–10461 (1995).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 142

    Тан, Д.Т. Х., Дарт, Дж. К. Г., Холланд, Э. Дж. И Киношита, С. Трансплантация роговицы. Ланцет 379 , 1749–1761 (2012).

    Артикул

    Google Scholar

  • 143

    Nishida, K. et al. Реконструкция роговицы с тканевыми клеточными слоями, состоящими из аутологичного эпителия слизистой оболочки полости рта. N. Engl. J. Med. 351 , 1187–1196 (2004).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 144

    Рама, П.и другие. Лимбальная терапия стволовыми клетками и длительная регенерация роговицы. N. Engl. J. Med. 363 , 147–155 (2010).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 145

    Чирила Т.В. и др. Поли (2-гидроксиэтилметакрилат) губки в качестве материалов для имплантатов: оценка клеточной инвазии in vivo и in vitro. Биоматериалы 14 , 26–38 (1993).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 146

    Ягути, Ф.и другие. Кератопротезы: предоперационные прогностические категории. Роговица 20 , 19–23 (2001).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 147

    Элиссефф, Дж., Мадрид, М. Г., Лу, К., Чае, Дж. Дж. И Го, К. Будущие перспективы регенеративной медицины в офтальмологии. Ближний Восток Afr. J. Ophthalmol. 20 , 38–45 (2013).

    Артикул

    Google Scholar

  • 148

    Боррелли, М.и другие. Кератиновые пленки для реконструкции поверхности глаза: оценка биосовместимости на модели in vivo. Биоматериалы 42 , 112–120 (2015).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 149

    Uzunalli, G. et al. Биоактивные самособирающиеся пептидные нановолокна для регенерации стромы роговицы. Acta Biomater. 10 , 1156–1166 (2014).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 150

    Чен, В.и другие. Сравнение свежей ткани роговицы и криоконсервированной глицерином ткани роговицы при глубокой передней ламеллярной кератопластике. Вкладывать деньги. Офтальмол. Vis. Sci. 51 , 775–781 (2010).

    Артикул

    Google Scholar

  • 151

    Merrett, K. et al. Тканевые рекомбинантные заменители роговицы на основе человеческого коллагена для имплантации: эффективность коллагена I типа по сравнению с коллагеном III типа. Вкладывать деньги. Офтальмол. Vis. Sci. 49 , 3887–3894 (2008).

    Артикул

    Google Scholar

  • 152

    Луо, Х. Л. и др. Создание тканевой инженерии роговицы, состоящей из амниотических эпителиальных клеток и бесклеточной свиной роговицы для лечения щелочного ожога роговицы. Биоматериалы 34 , 6748–6759 (2013).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 153

    Fagerholm, P. et al. Биосинтетическая альтернатива донорской ткани человека для стимуляции регенерации роговицы: 24-месячное наблюдение за фазой 1 клинического исследования.Sci. Пер. Med. 2 , 46ra61 (2010).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 154

    Такезава, Т., Одзаки, К., Нитани, А., Такабаяси, К. и Шимо-Ока, Т. Коллагеновый витригель: новый каркас, который может облегчить трехмерную культуру для реконструкции органоидов. Трансплантация клеток 13 , 463–473 (2004).

    Артикул

    Google Scholar

  • 155

    Саейди, Н.и другие. Молекулярное скопление коллагена: путь к образованию высокоорганизованных коллагеновых структур. Биоматериалы 33 , 7366–7374 (2012).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 156

    Лоуренс, Б. Д., Марчант, Дж. К., Пиндрус, М. А., Оменетто, Ф. Г. и Каплан, Д. Л. Биоматериалы шелковой пленки для тканевой инженерии роговицы. Биоматериалы 30 , 1299–1308 (2009).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 157

    Fu, Y., Fan, X., Chen, P., Shao, C. & Lu, W. Реконструкция тканевой инженерии роговицы с бесклеточным матриксом роговицы свиньи в качестве каркаса. Клетки Тканевые органы 191 , 193–202 (2010).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 158

    Коидзуми Н. и др. Культивирование эпителиальных клеток роговицы на интактной и обнаженной амниотической мембране человека. Вкладывать деньги. Офтальмол. Vis. Sci. 41 , 2506–2513 (2000).

    CAS

    Google Scholar

  • 159

    Чжао, Х., Ку, М., Ван, Ю., Ван, З. и Ши, В. Ксеногенный бесклеточный матрикс конъюнктивы как каркас тканеинженерного эпителия роговицы. PLoS ONE 9 , e111846 (2014).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 160

    млн лет назад, X. Y. et al. Регенерация стромы роговицы с помощью бесклеточных листов стромы роговицы и кератоцитов на модели кролика. PLoS ONE 10 , e0132705 (2015).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 161

    Шафик, М.А., Гемейнхарт, Р. А., Юэ, Б. и Джалилиан, А. Р. Децеллюляризация роговицы человека для реконструкции эпителия роговицы и передней стромы. Tissue Eng. Часть C Методы 18 , 340–348 (2012).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 162

    Силва, Дж. М., Видейра, М., Гаспар, Р., Преат, В. и Флориндо, Х. Ф. Нацеливание на иммунную систему с помощью биоразлагаемых наночастиц для противораковых вакцин. J. Control. Выпуск 168 , 179–199 (2013).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 163

    Hamdy, S., Haddadi, A., Hung, R. W. & Lavasanifar, A. Нацеливание на дендритные клетки с помощью составов вакцины против рака PLGA с наночастицами. Adv. Препарат Делив. Ред. 63 , 943–955 (2011).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 164

    Квонг, Б., Лю, Х. и Ирвин, Д. Дж. Вызвание мощных противоопухолевых ответов при устранении системных побочных эффектов с помощью комбинаторной иммунотерапии на липосомах.Биоматериалы 32 , 5134–5147 (2011).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 165

    Мун, Дж. Дж., Хуанг, Б. и Ирвин, Д. Дж. Разработка нано- и микрочастиц для настройки иммунитета. Adv. Матер. 24 , 3724–3746 (2012).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 166

    Гаммон, Дж. М., Тостаноски, Л. Х., Адапа, А. Р., Чиу, Й.-К. И Джуэлл, К.М. Контролируемая доставка метаболического модулятора стимулирует регуляторные Т-клетки и сдерживает аутоиммунитет. J. Control. Выпуск 210 , 169–178 (2015).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 167

    Саншайн, Дж. К. и Грин, Дж. Дж. Наноинженерные подходы к созданию искусственных антиген-представляющих клеток. Наномедицина 8 , 1173–1189 (2013).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 168

    Саншайн, Дж.С., Перика, К., Шнек, Дж. П. и Грин, Дж. Дж. Зависимость от формы частиц активации CD8 + Т-клеток искусственными антигенпредставляющими клетками. Биоматериалы 35 , 269–277 (2014).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 169

    Али, О. А. и Муни, Д. Дж. В иммунологии рака и иммунотерапии 279–297 (Springer, 2011).

    Google Scholar

  • 170

    Хори, Ю., Winans, A. M., Huang, C. C., Horrigan, E. M. и Irvine, D. J. Инъекционные альгинатные гели, несущие дендритные клетки, для иммунизации и иммунотерапии. Биоматериалы 29 , 3671–3682 (2008).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 171

    Али, О. А., Эмерих, Д., Дранофф, Г. и Муни, Д. Дж. Регуляция in situ субпопуляций DC и Т-клеток опосредует регрессию опухоли у мышей. Sci. Пер. Med. 1 , 8ra19 (2009).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 172

    Bencherif, S.A. et al. Инъекционные вакцины против цельноклеточного рака на основе криогеля. Nat. Commun. 6 , 7556 (2015).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 173

    Vegas, A. J. et al. Библиотека комбинаторных гидрогелей позволяет идентифицировать материалы, которые смягчают реакцию на инородное тело у приматов. Nat.Biotechnol. 34 , 345–352 (2016).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 174

    Ратнер, Б. Д. Хоффман, А. С., Шон, Ф. Дж. И Лемонс, Дж. Э. (ред.) Биоматериалы, 3-е изд. 41–53 (Academic Press, 2013).

    Google Scholar

  • 175

    Каул Х. и Вентикос Ю. О генеалогии тканевой инженерии и регенеративной медицины. Tissue Eng. Часть B, Ред. 21 , 203–217 (2015).

    Артикул

    Google Scholar

  • 176

    Нидхэм, Дж., Гвей-Джен, Л. и Сивин, Н. Наука и цивилизация в Китае: Том 6, Биология и биологическая технология, Часть 6, Медицина 134–135 (Cambridge University Press, 2000).

    Google Scholar

  • 177

    Дженнер, Э. О происхождении прививки вакцины (Г. Элсик, 1863).

    Google Scholar

  • 178

    Пастер Л.И Листер, Дж. Теория микробов и ее применение в медицине и об антисептических принципах хирургической практики (Prometheus Books, 1996).

    Google Scholar

  • 179

    Coley, W. B. Лечение злокачественных опухолей путем повторных прививок от рожи. С отчетом о десяти оригинальных делах. 1893. Clin. Ортоп. Relat. Res. 3–11 (1991).

  • 180

    Харрис, У. Х. и Следж, К. Б. Тотальное эндопротезирование тазобедренного сустава и коленного сустава.New Engl. J. Med. 323 , 725–731 (1990).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 181

    Boon, T., Cerottini, J.-C., Van den Eynde, B., van der Bruggen, P. & Van Pel, A. Опухолевые антигены, распознаваемые Т-лимфоцитами. Анну. Rev. Immunol. 12 , 337–365 (1994).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 182

    ДиПьетро, ​​Л. А. Заживление ран: роль макрофагов и других иммунных клеток.Shock 4 , 233–240 (1995).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 183

    Барбул А. Роль Т-клеточной иммунной системы в заживлении ран. Прог. Clin. Биол. Res. 266 , 161–175 (1987).

    Google Scholar

  • 184

    Elisseeff, J. et al. Фотоинкапсуляция хондроцитов в полувзаимопроникающих сетях на основе полиэтилена. Дж.Биомед. Матер. Res. 51 , 164–171 (2000).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 185

    Elisseeff, J. et al. Трансдермальная фотополимеризация для малоинвазивной имплантации. Proc. Natl Acad. Sci. USA 96 , 3104–3107 (1999).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 186

    Николсон П. и Фогт Дж. Мягкие полимеры для контактных линз: эволюция.Биоматериалы 22 , 3273–3283 (2001).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 187

    Бадилак С.Ф. Внеклеточный матрикс как биологический каркасный материал. Биоматериалы 28 , 3587–3593 (2007).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 188

    Бадилак, С. Ф., Валентин, Дж. Э., Равиндра, А. К., МакКейб, Г. П. и Стюарт-Акерс, А. М. Фенотип макрофагов как детерминанта ремоделирования биологического каркаса.Tissue Eng. Часть A 14 , 1835–1842 (2008).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 189

    Flannery, C. R. et al. Профилактика дегенерации хряща на модели остеоартрита на крысах путем внутрисуставного лечения рекомбинантным лубрицином. Ревматоидный артрит. 60 , 840–847 (2009).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 190

    Джонс, А.R. et al. Связывание и локализация рекомбинантного лубрицина на поверхности суставного хряща. J. Orthop. Res. 25 , 283–292 (2007).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 191

    Kisiday, J. et al. Самособирающийся пептидный гидрогель способствует продукции внеклеточного матрикса хондроцитов и делению клеток: значение для восстановления хрящевой ткани. Proc. Natl Acad. Sci. USA 99 , 9996–10001 (2002).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 192

    Сугияма, Х., Ямато, М., Нисида, К. и Окано, Т. Доказательства выживания эктопически трансплантированных эпителиальных стволовых клеток слизистой оболочки полости рта после повторного ранения роговицы. Мол. Ther. 22 , 1544–1555 (2014).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 193

    Majumdar, S. et al. Влияние источника коллагена на фибриллярную архитектуру и свойства застеклованных коллагеновых мембран. J. Biomed. Матер. Res. Часть B 104B , 300–307 (2016).

    Артикул
    CAS

    Google Scholar

  • 194

    Авадханам, В. С., Смит, Х. Э. и Лю, К. Кератопротезы при роговичной слепоте: обзор современных устройств. Clin. Офтальмол. 9 , 697–720 (2015).

    Артикул

    Google Scholar

  • Визуальный перевод: международный язык дизайна

    Curiosité Killed Die Katze, Камилла Эспинас

    Дос Мундос, Хулио Агирре

    Бэйле Фолклорико, Эсали Андраде-Герреро

    Международный конкурс дизайна AI Fortchez

    -five Symbols, представленный The Phaistos Project, просит графических дизайнеров создать набор символов, которые переводят современные проблемы в визуальное повествование.Проект вдохновлен Фестским диском, древним глиняным диском, покрытым 45 загадочными символами, который возбудил любопытство историков, ученых и художников с тех пор, как был обнаружен в начале 1900-х годов.

    «Мы считаем, что изучение капсулы времени из прошлого может вызвать новые способы мышления», — объясняет The Phaistos Project.

    Ежегодный конкурс, открытый для начинающих дизайнеров со всего мира, в этом году получил около 100 заявок. Из шести победивших заявок четыре поступили от студентов Хьюстонского университета.Дизайн, созданный студентами Школы искусств Камилем Эспинасом, Хулио Агирре, Эсали Андраде-Герреро и Исааком Санчесом, решает социальные проблемы, от культуры латинского языка до искусственного интеллекта, с помощью сложных и убедительных визуальных систем.

    «Передача знаний — ключевая задача графического дизайна», — пишет член жюри, отвечая на песню Эспины «Curiosité Killed Die Katze». «Как визуальный переводчик, дизайнер делает сложную информацию или незнакомый контент доступным с помощью средств визуального языка.”

    Проект

    Espina обращается к тому, как смысл может теряться при переводе с помощью идиом, образных фраз, характерных для языка или культуры. Из немецкого слова «у тебя на глазах помидоры!» В португальском слове «заплати утку» Эспина иллюстрирует идиомы со всего мира, используя беззаботные, игривые образы. Сопровождающий каждый символ, она включает идиому на языке оригинала, дословный перевод на английский язык и разбивку фактического значения.

    «Dos Mundos» Агирре исследует влияние древних культур майя и ацтеков, а также испанских конкистадоров на современную мексиканскую культуру.

    «Мексика — страна с богатой историей, традициями и культурой», — говорит Агирре. «На протяжении всей истории происходила постоянная борьба за поиск сплоченной идентичности … Мексика развивалась и стала уникальной страной с идентичностью, которая черпает влияние лучшего из обоих миров».

    Andrade-Guerrero был вдохновлен культурными традициями Мексики. 45 символов, составляющих «Baile Folkórico», отсылают к народным танцам пяти федеральных земель Мексики: Нуэво-Леон, Халиско, Веракрус, Герреро и Сакатекас.

    Жюри охарактеризовало ее работу как сродни анимированной покадровой анимации, позволяющей зрителям испытать хореографию как почти чувственный опыт. «Андраде-Герреро успешно переводит культурные жесты, обозначения и язык тела в схематические изображения юбок и делает мексиканскую идентичность чем-то осязаемым в этой работе».

    Вместо того, чтобы оглядываться в прошлое, Санчес проектирует будущий способ коммуникации между машинами и человечеством в «Язык, генерируемый ИИ.”

    «Современные роботы оснащены машинным обучением, которое является адаптивным и может менять курс для достижения желаемого результата, а в некоторых случаях даже генерировать собственный язык», — говорит Санчес. Он описывает свой набор символов как «справочник терминологии», который можно использовать в воображаемом мире будущего, где искусственный интеллект превзошел человеческий интеллект.

    Проекты-победители будут представлены в следующей публикации и представлены на предстоящей 28-й Международной биеннале графического дизайна в Брно 2018.

    Динамические конструкции

    Выпущенный! Сила наемных v0.75

    «Power of the Hired» — первая стратегическая ролевая игра, выпущенная Dynamic-Designs за довольно долгое время.
    но его стиль отличается от нескольких типичных условностей, с которыми игроки столкнулись в «Feda Emblem of Justice».
    и сериал «Сияющая сила».Подобно тому, как работал Arc the Lad на playstation, одно отклонение от типичного
    Игровой процесс SRPG — это отсутствие городских функций, в которых персонажи могут ходить, посещать магазины, разговаривать с
    NPC и так далее. PotH разделен на 18 сценариев, каждый из которых необходимо очистить, чтобы продолжить продвижение.
    игра. Выбор состава партии происходит между сценариями, затем игра возобновляется. Другой иногда
    обескураживающее развитие — это то, что на поле битвы будут хлынуть волны свежих замен врагов, пока
    вы удовлетворяете поставленную ранее цель!

    Еще одна уникальная функция PotH — это Beast Magic.До двух «монстров», играющих роль «знакомых зверей» на одного игрового персонажа (не только Нейну) может быть
    добавляется в список отряда перед началом каждого сценария. Иногда эти звери повышают свой уровень во время битвы,
    и они также предоставляют своему Повелителю зверей различные магии для использования в битве, пока они находятся в квадрате прямо по горизонтали или
    вертикально рядом со своим Beast Master. Для этой игры не существует часто задаваемых вопросов / пошаговых инструкций на английском языке, поэтому при создании этого патча на английском языке
    Возможно, мы не раскрыли все возможности потенциально более мощных боевых группировок.

    До того, как Бонго ушел из переводческого «сообщества», PotH был его любимым проектом. Он заложил большую часть
    подготовили основу для полностью игрового патча и получили всегда критически важную поддержку перевода от Gerb. В конце концов,
    Оперативная группа взяла на себя роль координатора, но когда команда наконец приступила к производству, мы обнаружили
    ряд областей игрового сюжета, которые требовали дополнительных модификаций сборки для достижения
    более совершенный диалог.Конечный результат означает, что игроки столкнутся с неизбежным текстом и меню.
    глюки, но это никоим образом не мешает разобраться в сюжете и завершить игру.

    На первый взгляд PotH может показаться слишком простым. Однако со временем сценарии становятся более сложными.
    Ближе к концу все мы, кто играл в эту игру, обнаружили, что некоторые из продвинутых полей битвы довольно утомительны.
    и сложно. В целом, большинство из нас сказали бы, что победить PotH было труднее, чем освоить Feda и
    Сияющая сила.Уловка, позволяющая более ловко побеждать в некоторых из самых сложных сражений ближе к концу, может быть просто
    вопрос раскрытия лучших стратегий комбинаций и мировоззрений для более эффективного использования магии зверей.
    В любом случае, мы рады поделиться этим патчем PotH English со всеми вами, прекрасные игроки со всего мира!

    Предостережения:
    Как уже упоминалось, никто в активной команде в настоящее время не обладает навыками сборки и программирования, необходимыми для исправления небольшого
    количество сбоев в тексте и меню.В противном случае в это время патч максимально готов. В
    решение, опять же, заключалось в том, чтобы выпустить плоды наших трудов «как есть».

    Мы не можем гарантировать, что когда-нибудь пересмотрим этот патч и выпустим версию 1.00, но мы открыты для
    помощь относительно несовершенного текста и функций меню. Дополнительные сведения см. В прилагаемом файле readme.
    внутри нашего заархивированного файла патча.

    И наконец, благодарность рабочей группе за координацию проекта. Совсем недавно Wildbill, Recca и Draken играли в
    бета и пройти игру.Затем я (Wildbill) согласился с предложением Целевой группы выпустить PotH в ее
    текущая форма. Если кто-то может помочь нам исправить ошибки диалога и меню или написать пошаговое руководство / часто задаваемые вопросы, которые взламывают
    полные возможности чудовищной магии, мы были бы рады увидеть эти улучшения в наших усилиях.

    Посвящается оперативной группе!

    02.04.2021 — Бонго`, Герб, Оперативная группа, Вайлдбилл, Рекка, Дракен и вся команда D-D

    Выпущенный! Легенда о герое Шидзи v0.90

    Эта игра не для всех. Это сложно, утомительно, по-разному, а временами — прямо раздражающе!
    Сюжет смешивает историю (от китайского «Шиджи», законченного Сыма Цяном в 94 г. до н.э.) с легендой, мистикой,
    и фэнтези — превращение всего шебанга в пошаговую ролевую игру с сеттингом во время «Войны»
    Период государств »китайской истории (около 300 г. до н. Э.).

    Поэтому мы рады сообщить вам, любителям исторической фантастики и самой хардкорной.
    Ролевые игры, которые мы наконец-то выпустили (Джон Хойновски) «Легенда героя Шиджи».Насколько нам известно, «Шиджи»
    это единственная классическая пошаговая ролевая игра для SNES, построенная почти на 100% с исторической точностью.
    и легендарные рассказы о реальных событиях. Художественная составляющая означает, что многие персонажи — типичные для
    обычные люди в те «времена» — включены в историю, чтобы создать общий пейзаж.
    к жизни.

    Однако некоторые NPC в этой игре взяты из других эпох, что предполагает возможный «скачок во времени» или бессмертие.
    значение со стороны первоначального автора (ов).Таким образом, японский автор (-ы) «игриво» представил
    множество известных людей, легенд, анекдотов и даже отрывок из доисторического и современного японского фольклора
    в сюжет, который как бы «выплескивается» за точные границы Периода Сражающихся Царств.

    Тем не менее, главные герои почти в каждом случае связаны с «движущими силами и встряхивателями»
    тот возраст. Даже герой (в роли ВАС) — это человек, который жил, дышал и формировал древних китайцев.
    история значительно.Однако один серьезный отказ от ответственности … Это древняя китайская история, рассматриваемая через
    Японские глаза. Огромная задача, с которой мы столкнулись при завершении этого проекта, напомнила мне имя любителя.
    Группа переводов, появившаяся около 20 лет назад, называлась «ДеДжап». Да, это именно то, что нам нужно было сделать
    со сценарием истории, временами слишком многочисленным, чтобы сосчитать — преобразовать японскую терминологию и катакану, чтобы исправить
    Пиньинь (английская транслитерация) соответствует материковому Китаю.

    Например, все, что связано с королевством Хань, которое произошло в 300 г. до н. Э.C. часто отображается как «Корея»
    в машинных показаниях, которые служили отправными точками. Начните с этого и приумножьте опыт перевода
    с подданными Хань семь раз, и работа быстро стала устрашающей! Эпоха игры, 300 г. до н.э.
    Ранее было сказано, что это называется «Период Сражающихся Государств», время, когда семь «принцев» в семи королевствах сражались
    чтобы заменить угасающую династию Чжоу. Эти королевства включали Чжоу, Хань, Чу, Ци, Вэй, Янь и Цинь.

    Это первая игра, которую я (Wildbill) перевел на 100%.Хаузен инструментально исследовал исторические
    событиях и помогает направить наши общие усилия на достижение максимально возможной точности. Хаузен, Рекка и я
    являются единственными людьми на планете Земля, которые прошли весь этот английский патч и прошли игру. Recca
    сообщил мне, что игра и головоломки очень сложны в некоторых местах и ​​что какое-то руководство будет
    наиболее полезный. К сожалению, у меня нет времени писать его.

    Когда Бонго впервые упомянул об этой игре более десяти лет назад, вскоре после того, как мы выпустили «Destiny of an
    Император-II », я заинтересовался, хотя сюжет« DoaE-II »был основан на людях и произошедших событиях.
    примерно в 220 А.Д., а Период враждующих государств в Китае наступил на 500 лет раньше. Наконец я начал
    приставал к Бонго, чтобы он возобновил работу над системой вставки английского текста для «Шиджи». Его навыки программирования были довольно
    отполированы к тому времени, и вот мы!

    Преднамеренное сохранение некоторых древних китайских пиктограмм:

    Используемые в настоящее время ханзи и кандзи в китайском и японоязычном мире произошли от архаичных форм. В 300 г. до н. Э.
    письменный китайский появился по-другому, и эту конфигурацию ученые называют «письмом большой печати» (Da-zhuan 大篆 [1000–200 до н.э.]).Эта система вытеснила еще более ранний письменный язык, названный «Oracle Bone Script». В этой игре японцы
    дизайнеры написали вывески деревенских магазинов шрифтом большой печати. С целью сохранения избирательной эзотерической атмосферы
    в наш игровой патч член команды Хаузен предложил НЕ включать вывески магазинов, которые мы ранее перевели на английский язык.

    Заявление Кадзуо Фукусимы (сценарий «Шиджи» / игровой дизайн) — перевод Хаузена:

    Что бы произошло, если бы кто-то основал ролевую игру на истории? Некоторое время я рассеянно обдумывал эту возможность.Погрузившись в воображаемые миры меча и колдовства, всегда было много веселья. Но, поиграв в разные игры,
    Я начал чувствовать, что чего-то не хватает. Когда я пришел к выводу, что это окутывающее чувство было на самом деле «пустотой», бродячей идеей.
    в моей голове начал расцветать более убедительный план.

    «Удовольствие», наверное, самый важный аспект игр. Однако разве можно получить удовольствие только от игры?
    С таким мировоззрением игры не будут отличаться от праздных развлечений.Нет, я не умаляю ценности любой формы
    развлечение, но что, если бы можно было добавить что-то еще — важный ингредиент — например, «глазурь на торте»? Сравнение
    легкая атлетика, например, мы не занимаемся спортом только для развлечения. Мы также участвуем в физических соревнованиях, чтобы оставаться здоровыми.
    упражнениями, командной работой, спортивным мастерством и т. д. Все эти факторы повышают ценность спорта.

    Обдумывая такие вопросы, моя голова начала кружиться, как иероглифы чиби, кружащиеся в каком-то древнем китайском окружении.Многие истории и исторические личности начали появляться в моей голове. Да, почему бы герою не начать с обычного крестьянина?
    в период Воюющих царств в Китае и сосредоточить основное действие вокруг [древней столицы] Лояна? Конечно, герой
    нужны друзья, так почему бы не начать с Линь Сянжу? Нам также понадобится легендарный боец, и Цзин Кэ будет исполнять эту роль.
    приятно. Я не особо хотел включать магию, но китайское понятие «цигун» вплеталось довольно удобно.

    Долгое время я был полностью поглощен планированием и подготовкой своего рассказа. Итак, почему я выбрал китайскую историю в качестве
    предмет? В конце концов, североевропейские декорации со скандинавской мифологией хорошо вписались бы в «мир меча и колдовства».
    Учитывая недавний бум игр «Романс о трех королевствах», я разумно ожидал, что китайский сеттинг может быть
    прибыльное предприятие. Тем не менее, тема ROTK уже насытила игровой рынок, поэтому я также подумал о турбулентности.
    Эра весны и осени и период враждующих государств.Я пришел к выводу, что почему бы не выбрать последний период времени?

    Период враждующих государств — это самое оригинальное и интересное время в истории Китая, которое, несомненно,
    познакомить с разнообразными персонажами, борьбой за господство между семью государствами и знакомыми историями
    которые мы вспоминаем в форме обычных анекдотов каждый день в наше время. Однако я не знал
    как работать с ханьцзы (китайский кандзи). Что касается географических названий, людей и т. Д., Я не мог оставить без внимания
    Ханзи полностью, но я плохо разбирался в сценарии Ханзи.Кроме того, в моем исследовании многие
    Ханзи / кандзи, которые обычно не используются в Японии, появлялись часто, поэтому на раннем этапе я решил не раздражать игроков.
    с множеством эзотерических и архаичных [сценариев и пиктограмм].

    Шрифт 8×8 был невозможен, то есть мне требовался формат 16×16 для правильного отображения языков. Это ограничило меня 14 символами
    на каждую строку и только три строки текста на любом заданном экране. С этими ограничениями мы задумались, не расстроим ли игроков
    постоянная прокрутка, чтобы прочитать историю.Пробирались с различными конфигурациями, пока как-то не появились диалоговые экраны
    быть, в конце концов, довольно легко читаемым.

    Некоторые истории и пословицы были незнакомы [мейнстриму]. Помимо новой литературы, мы изучили подержанные
    книжные магазины, искали книги, снятые с производства, и максимально использовали библиотеки. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить
    авторов литературы, на которую мы ссылались, что усилило наше вдохновение.Из-за недостатка моих знаний в то время я, возможно, сделал
    несколько ошибок. Кроме того, мы упростили некоторые игровые функции для удобства игроков. Пожалуйста, поймите желание
    не усложнять игру слишком сильно.

    Не могу сказать, продержится ли жанр «исторических ролевых игр». После выпуска я понятия не имею, как будет воспринята «Шики Эиюуден» и
    критиковали. Однако, если вы [игроки] не торопитесь и исследуете каждый уголок и бабушку [sic], я уверен, что эта игра удовлетворит
    [те, кто любит ролевые игры].По завершении вы [игроки] познакомитесь с китайской историей и литературой из «Шиджи».
    и «Восемнадцатая история». Вам даже может понравиться то, что вы узнали, и вы вдохновитесь на дальнейшее изучение предмета.

    — Кадзуо Фукусима (сценарий / игровой дизайн)

    Предостережения:

    Из-за отсутствия в команде в настоящее время никого, кто бы обладал навыками кодирования на ассемблере и
    возможность распаковывать, перерисовывать и повторно сжимать графику, ряд функций в нашем патче на английском языке
    остаются неполными и даже некорректными в одном случае.К ним относятся различные разбросанные логотипы головоломок.
    повсюду и меню игрового зала, которое появляется в середине игры. Как сообщается, меню «казино»
    неработоспособен, когда игрок не может покупать фишки. (Это можно было «перепрыгнуть», открыв японскую
    ПЗУ с SRM проигрывателя.) Кроме того, некоторые графические меню отображаются на китайском и английском языках, но
    Ни одна из этих нерешенных проблем не мешает игроку завершить игру на английском языке.

    Поэтому, как и в случае с некоторыми из наших недавних выпусков исправлений, этот остается незавершенным.В виде
    мы объяснили ранее, как временные факторы, так и сокращение масштабов диверсификации нашего производства.
    команда продиктовала эту реальность. Остается дилемма: либо поделиться патчем «как есть», либо
    хранить его в «холодном хранилище» на неопределенный срок, надеясь, что в конечном итоге мы сможем построить
    в сторону более «идеального» патча.

    Мы не можем гарантировать, что когда-нибудь пересмотрим этот патч и выпустим версию 1.00, но мы открыты для
    помощь по незавершенным графическим меню.Для получения дополнительной информации ознакомьтесь с файлом readme, включенным внутри
    наш заархивированный файл патча.

    И наконец, спасибо Taskforce за создание шрифта «Shiji», двойное изменение даты на титульном экране и помощь в получении
    «Шиджи» выпущен! FlashPV разработал нашу титульную страницу на английском языке, поэтому ему выражаем сердечную благодарность. Совсем недавно
    Recca прошла бета-тестирование от начала до конца. Я исправил наблюдения Рекки, как мог, затем оперативная группа и я
    решили, что выпустим Шиджи в его нынешнем виде.Если кто-то может помочь нам исправить меню-головоломки и азартные игры
    баг или напишите пошаговое руководство / FAQ, мы будем очень рады!

    Посвящается Wildbill (Ха-ха! Рабочая группа поместила это в шаблон readme!)

    24.01.2021 — Бонго`, Вайлдбилл, Хаузен, оперативная группа, FlashPV, Рекка и вся команда D-D

    Выпущенный! Super Shell Monsters Story II v0.90

    В течение некоторого времени я (Wildbill) размышлял о том, чтобы выпустить этот английский патч для широкой публики.

    Однако то время, которое я держал в руках этот файл, больше связано с потерей работы, которая
    содержит самые последние изменения. Наконец, я поискал содержимое на свободном жестком диске, когда-то установленном внутри
    Компьютер, на котором я установил увеличенную емкость хранилища, и вот он был похоронен в запечатанном
    упаковочная коробка, сложенная внутри запорной комнаты, вместе с десятками других движущихся контейнеров.

    Это потребовало некоторого обсуждения, но мои товарищи по команде наконец убедили меня, что изрядное количество хороших людей в
    мир, который действительно любит винтажные ролевые игры, люди, оказавшие восторженную и благодарную поддержку
    за несколько десятилетий заслужили сыграть эти плоды наших трудов. Мы построим форум обратной связи
    на нашей доске сообщений SSMS-II, и, как всегда, мы также ответим на предложенные предложения.
    как опечатки, связанные с грамматическими ошибками и тому подобное.

    Вот предыстория того, как я стал участвовать в координации проекта перевода SSMS-II.Все началось вскоре после того, как мы начали работу над SSMS-I, частично завершенным патчем, который Bongo`
    извлечен из списка оставленных попыток. Когда мы приступили к работе над первой игрой, мои исследования изменились.
    до этого продолжение существовало, но только на японском языке. Я поиграл в SSMS-II на японском языке, потом убедился
    Bongo`, чтобы начать создание системы вставки английского языка.

    Прежде чем увязнуть, я самостоятельно перевел около 80% SSMS-II, поэтому связался с Гербом (который перевел
    наш унаследованный английский сценарий для SSMS-I).Он согласился закончить 20% в SSMS-II, а также обратную остановку.
    все, что я делал раньше. Работая вместе, я подумал, что мы с Гербом создали настоящую команду,
    История SSMS-II. Бонго посчитал сложную систему кодирования довольно утомительной, но он продолжал ломать голову над трудностями.
    пока все не стало принимать форму.

    *Предостережение:
    *

    В нашем патче есть только одна случайная ошибка и несколько мест, где японская Кана появляется в графической битве.
    Сообщения.К сожалению, никто из оставшихся в команде не может распаковать эту Кану и переназначить ее.
    на английский. Ошибка заключается в том, что некоторые NPC могут говорить искаженным текстом. Это довольно случайно и
    похоже, связано с использованием состояний сохранения. Если это произойдет, обходной путь — дойти до места, где вы можете
    сохраните свою игру. После сохранения перезапустите, затем вернитесь к персонажу, который произнес эту тарабарщину. В любом случае,
    это всегда исправляло мою игру.

    Для получения дополнительной информации ознакомьтесь с файлом readme, включенным в наш заархивированный файл исправления.Мы не можем гарантировать, что когда-нибудь
    пересмотреть этот патч и выпустить версию 1.00, но мы открыты для помощи в отношении сжатой битвы и
    другие сообщения, которые по-прежнему отображаются на японском языке.

    Престижность Рабочей группы за помощь в быстром выпуске этого прямого продолжения SSMS-I, всего за несколько дней после меня.
    заново открывая мою потерянную работу. FlashPV разработал то, что некоторые называют нашей лучшей титульной страницей на английском языке! Как и я
    хочу похвалить наших участников и друзей, которые некоторое время назад тщательно тестировали английскую игру,
    akualung, MariusB, Swordmaster и Recca.

    Посвящается Гербу

    11/11/2020 — Bongo`, Wildbill, Gerb, Taskforce, Filler, Draken, SylarDean, Recca, FlashPV, Swordmaster, akualung, MariusB и вся команда D-D

    Обновлять! Выпущенный! Арета II v0.91

    Наконец, по прошествии гораздо большего количества времени, чем мы планировали, D-D выпускает полностью играбельный английский патч для этой игры. Aretha II — это прямое продолжение нашего ранее выпущенного патча Aretha (I [английский]). Это хорошие новости. Однако наши усилия не доведены до тонко настроенного уровня наших обычных тарифов за последние почти два десятилетия.

    Изучая статус этого и нескольких других невыпущенных проектов D-D, мы пришли к единому мнению, что лучший выбор — сделать то, что у нас есть, доступным игровому миру, а не позволять нашей работе томиться в неопределенном состоянии неопределенности.Ниже приводится пара абзацев об отказе от ответственности, которые мы включили в наш файл readme для Aretha II, который сопровождает исправление в нашем заархивированном файле выпуска.

    * Предупреждение и приглашение:

    В Существенном отклонении от нашей предыдущей политики мы выпускаем незаконченный патч. Это связано как с факторами времени, так и с сокращением диверсификации нашей производственной группы. Ни в коем случае мы не предлагаем ничего, кроме позитивной поддержки для всех наших преданных своему делу и трудолюбивых товарищей по команде в прошлом.Просто меняющиеся жизненные обстоятельства некоторых из нас продиктовали реалии того, где мы находимся сегодня.

    В настоящее время мы, активные члены D-D, не можем гарантировать, что мы когда-либо каким-либо образом пересмотрим этот патч. Это означает, что мы никогда не сможем выпустить версию 1.00. В то же время мы не говорим, что не будем. Как обычно, D-D создаст тему обратной связи на форуме Aretha II на нашей WWWBoard. После получения патча «как есть» и прохождения игры, если появится кто-то, кто действительно любит эту работу и обладает ноу-хау для исправления определенных технических проблем, мы будем готовы и готовы обсудить этот вопрос.»

    Мы прошли внутреннее бета-тестирование и доработали игру, насколько это было возможно. Однако, учитывая небольшое количество остающихся проблем, мы решили, что лучше выпустить игру в бета-версии версии 0.90, а не называть ее версией 1.00. Очевидно, что этот выпуск поместит исправление в его нынешней форме в общественное достояние. Как всегда, мы приветствуем всех, кто предоставит любые материалы. Однако не забудьте внимательно изучить документ Readme, чтобы знать, о чем нам не нужно сообщать.

    На этот раз я (Wildbill) хочу поблагодарить Taskforce за многие часы, которые он потратил на переформатирование этой игры для «длинных» имен. Он также убрал множество глюков на протяжении всей игры. А пока мы надеемся, что вам понравится Aretha II (на английском языке). К вашему сведению, эта игра отлично сочетается со своей предшественницей. Тем, кто не пробовал Aretha, мне, возможно, понравится больше в режиме двойной игры. Не стесняйтесь загружать патч либо со страницы ПРОЕКТА, либо со страницы ЗАГРУЗКИ.

    Посвящается Бонго`

    24.02.2020 — Бонго`, Филлер, Вайлдбилл, Оперативная группа, Дракен и вся команда D-D

    Выпущенный! Ранма ½ Hard Battle II Super Move Hustle Romanian v1.00

    Мы хотели бы анонсировать и выпустить Ranma ½ Hard Battle II Super Move Hustle Romanian. Рекка
    большой поклонник Ranma ½ и очень хотел перевести эту игру на румынский после нашего английского релиза.
    Поэтому он спросил, может ли он, и быстро выбил его, как только я, наконец, собрал материал
    и получил это к нему. Надеемся, вам понравится.

    12/03/2019 — Recca, Filler, Bongo`, оперативная группа и вся команда D-D

    дизайнов — Перевод на китайский — примеры английский

    Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.

    Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

    Полиметалл проектирует и производит оборудование для печати с 1978 года.

    Polymetaal 1978 年 , 是 一家 专门 从事 的画 设备 的 设计 和 生产 的 公司.

    Lürssen проектирует и строит первый в мире скоростной катер с полупланеризмом

    Lürssen 设计 并 制造 了 世界 上第 一艘 半 滑行 艇 快艇

    DynaNav разрабатывает и производит промышленные системы GPS-наведения и сбора данных.

    DynaNav 致力于 设计 和 制造 工业 GPS 导航 和 数据 收集 系统。

    Олимпийские факелы и любые относящиеся к ним формы

    iv) 奥林匹克 火炬 设计 及 与之 有关 的 任何 铸模

    flp — Функции для загрузки сохраненных дизайнов ФОРМ

    flp — 加载 存储 的 FORMS 设计 的 函数

    1.Зона Найквиста 8 ГГц позволяет создавать сверхширокополосные и многодиапазонные радиостанции

    1,8 ГГц 奈奎斯特 区域 实现 了 超 宽带 和 多 频带 无线电 设计

    применимая информация, полученная из предыдущих аналогичных проектов;

    c) 前期 类似 设计 衍生 的 适用 信息 ;

    Дизайн интерактивных и пассивных брекетов Empower предоставляет беспрецедентные возможности лечения.

    Empower 的 互动 式 和 被动 托 槽 设计 提供 了 的 治疗 选择。

    Эти артефакты и рисунки вдохновляют.

    这些 人工 制造 的 物子 和 设计 非常 地 鼓舞 人心。

    Каждый шаблон PowerPoint не видел, потому что у нас профессиональный и оригинальный дизайн.

    每个 Powerpoint , 都 不见 , 因为 我们 是 专业 的 原创 设计.

    Настройте и персонализируйте дизайн этикеток для вашей компании

    专 为 您 的 公司 而 定制 化 和 为 个性 化 的 标签 设计

    Модули мостовых выпрямителей для надежных конструкций инверторов

    桥式 整流器 模块 实现 了 可靠 的 逆变 器 设计

    Введите инструкции для ПК розничному продавцу или получите доступ к графическим дисплеям, дизайнам деталей или программам, которые обмениваются информацией с другой маркетинговой рекламой.

    输入 pc 指示 到 零售零售 部分 设计 , 或 到 其他 信息 的 程序 营销 广告.

    Модульная конструкция, удобное обслуживание и возможность быстрого обновления

    7 、 机构 模块化 设计 , 维护 方便 , 可 快速 升级 ;

    Конструкции с односторонней Q-полосой и дифференциальной парой Q-пар

    单 端 Q-полоса 和 差分 对 Q-пары 设计

    Узкий и контролируемый разброс hFE для упрощенных конструкций балласта лампы

    紧密 的 受控 hFE 扩展 , 简化 了 灯 镇流器 设计

    Создание привлекательного и удобного дизайна веб-сайтов

    创建 有 吸引力 和 用户 友好 的 网站 设计

    Повышенная прочность при упрощенной и менее дорогостоящей конструкции

    通过 简化 和 更 低成本 的 设计 提供 更高 强度

    Повторно использует сложные проекты и компоненты исследований в испытаниях с использованием отраслевых стандартов.

    利用 行业 标准 , 跨 各项 试验 再 利用 复杂 的 研究 设计 和 组件。

    Получите награды за инновационное освещение и пассивное управление энергопотреблением.

    为 创新 的 灯光 和 被动 式 能源 管理 提供 杰出 的 设计

    Набор генетической информации ©

    Подробнее о продукте

    Уровень оценки

    Средняя школа
    Средняя школа
    Колледж

    Студентов в группе

    4

    Предупреждения

    Опасность удушья
    Продукт для естественных наук
    Предложение штата Калифорния 65

    Прейскурантная цена

    Комплект потока генетической информации ©
    $ 119 (ФГИК-01)

    321 $ (ФГИК-03)

    625 $ (ФГИК-06)
    Дополнительный набор нуклеотидов ДНК и РНК
    23 доллара (ФГИК-АНС)

    Пакет расширения боковой цепи

    29 долларов США (ФГИК-СЦЭП)

    Пакет расширения тРНК

    14 долларов США (ФГИК-ТЕП)

    Советы учителю

    Выделите примерно 45 минут на сборку первого набора и 30 минут на каждый дополнительный набор (если у вас их больше одного).Цвета могут поблекнуть. Подумайте о том, чтобы хранить комплекты пенопласта в темном месте, например в шкафу, шкафу или ящике.

    Если вы хотите использовать репликацию, транскрипцию и перевод одновременно в своем классе, вам нужно будет приобрести набор заменяющих нуклеотидов ДНК и РНК, чтобы гарантировать, что у вас достаточно деталей.

    Если у вас есть Amino Acid Starter Kit © , соответствующие боковые цепи из этого набора можно вставить в 10 белых аминокислот, включенных в набор Flow of Genetic Information Kit © .Вы также можете приобрести пакет расширения боковой цепи, описанный выше.

    Вы можете использовать серые нуклеотиды для создания новых «дочерних» цепей в репликационной активности, чтобы привлечь внимание студентов к недавно синтезированной ДНК. Вы также можете использовать их для моделирования различных паттернов, возникающих в эксперименте Мезельсона и Шталя, который определил, как происходит процесс репликации ДНК.

    Чтобы прочитать обзоры или опубликовать собственный обзор этого продукта, НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ и прокрутите страницу вниз.

    «Трудности перевода» — как локализовать свой продукт для международного роста?

    Вы когда-нибудь открывали захватывающее новое приложение, но вместо того, чтобы вас просили «Зарегистрироваться», вы видели «რეგისტრაცია»? Возможно, вы получили электронное письмо с подтверждением, в котором говорится: «Спасибо за регистрацию. Conf □ rm □ ng here ple □ se ”? Или, возможно, вы попытались ввести свое имя в текстовое поле, но вам сказали, что оно содержит недопустимые символы?

    Наверное, нет: носители английского языка могут позволить себе роскошь редко сталкиваться с какой-либо из этих ошибок.Если они это сделают, это, вероятно, будет неприятным опытом. Это может даже полностью отключить их от приложения.

    Но учтите следующее: только 25% интернет-пользователей мира являются носителями английского языка, остальным приходится ежедневно терпеть эти языковые барьеры в популярных приложениях. Как объяснил мне один болгарский друг, когда его спросили, будет ли тот или иной формат времени выглядеть правильным для носителей болгарского языка: «Нет, но мы привыкли к нему, потому что во многих программах перевод — отстой». Это немного грустно, тебе не кажется?

    Если вы хотите выйти на международный уровень, вам следует посвятить время и ресурсы качеству локализации.

    Как выглядит обеспечение качества локализации (LQA)?

    Если вы когда-либо использовали приложение на любом языке, кроме английского, вы, возможно, заметили явные признаки того, что оно было разработано на английском языке, скорее всего, англоговорящими людьми и для англоговорящих. В основе всего этого лежит гарантия качества локализации, или LQA.

    Canva — это инструмент графического дизайна для веб- и печатных СМИ и графики. В декабре 2017 года мы запустили наше веб-приложение на более чем 100 языках.После этого мы добавили службы поддержки для 64 языков в наше приложение для iOS и 61 язык в приложение для Android. К июню этого года более половины из 10 миллионов активных пользователей в месяц публиковали дизайны на Canva не на английском, а на других языках. Эта веха стала важным напоминанием о том, что английский — это просто еще один язык.

    LQA — это своего рода междисциплинарный подход, расширение как локализации, так и традиционного обеспечения качества программного обеспечения (QA). Контроль качества — это фундаментальный шаг в процессе разработки программного обеспечения, его цель — убедиться, что часть программного обеспечения работает должным образом.

    Общая цель LQA состоит не только в том, чтобы убедиться, что программа правильно работает на языках, отличных от английского, но и в том, чтобы убедиться, что она работает, выглядит и ощущается так же для неанглоязычных пользователей, как и для всех остальных. В Canva мы называем это «языковым паритетом». В конце концов, почему говорящий на тайском, зулусском или армянском языках должен иметь меньший опыт общения с продуктом только потому, что он говорит на другом языке, кроме английского? Они не должны.

    Мне нравится думать о LQA как о трех фазах: пре-локализация, локализация и пост-локализация.

    Вот как мы это делаем в Canva, чему научились и куда мы будем двигаться дальше:

    Предварительная локализация

    Первый этап начинается с общей ловушки: приравнивание локализации к переводу. Эти термины легко спутать, и, честно говоря, эта путаница в основном безвредна. Я лично использую эти слова как синонимы в большинстве разговоров и не считаю это неправильным. Однако в более техническом смысле, если рассматривать локализацию просто как процесс перевода слов с одного языка на другой, легко забыть обо всем остальном, что необходимо учитывать, прежде чем эти слова даже увидит переводчик.

    Процесс локализации начинается на этапе проектирования и разработки продукта. Для данного элемента пользовательского интерфейса мы можем спросить себя: достаточно ли большие кнопки, чтобы соответствовать переводам на более распространенные языки, такие как греческий, кечуа и тамильский? Предполагает ли макет пользовательского интерфейса, что другие языки используют тот же синтаксис, что и английский? А как насчет языков субъект-объект-глагол, таких как японский, пенджаби и казахский? Можно ли локализовать строки или они жестко запрограммированы? От дизайна продукта до копирайтинга, вплоть до разработки кода, локализация тесно связана со всем процессом разработки продукта.

    Локализация всегда была важной частью стратегии роста Canva, поэтому у нас есть несколько систем, которые позаботятся об этом с самого начала:

    Дизайн продукта

    Когда наши дизайнеры разрабатывают проектную документацию для новых функций продукта, они часто добавляют раздел под названием «Локализация LGTM» (мне нравится). Это дает команде по локализации возможность рассмотреть любые потенциальные проблемы с локализацией, прежде чем они пойдут дальше. Мы также получаем доступ к макетам на платформах разработки продуктов, таких как InVision и Zeplin, что дает нам отличный визуальный контекст для нового дизайна, прежде чем мы его подпишем.Если у дизайнеров нет времени просить формального подтверждения, мы просим их связаться через Slack или по электронной почте, чтобы проверить, будет ли что-то работать на других языках.

    Разработка продукта

    Мы также в полной мере использовали уведомления Slackbot, чтобы держать нас в курсе любых новых строк, которые входят в нашу сборку. Раньше инженер мог добавить новую строку исходного текста на английском языке в наше веб-приложение, и мы не знали бы о ее существовании, пока не передали ее нашим поставщикам для перевода.В наши дни мы стали намного бдительнее. Наш Slackbot i18n (интернационализация) всплывает и уведомляет нас каждый раз, когда инженер пытается зафиксировать новый пользовательский код, давая нам возможность проверить его на предмет удобства использования i18n и достаточных контекстных комментариев — они представлены в виде заметок. от разработчиков и переводчиков. Примечания переводчика предоставляют переводчику основную информацию о строке, над которой он работает, например «Это текст на кнопке входа на главной странице». Этот Slackbot также позволяет нам обнаруживать потенциально проблемные строки.

    Например: английская строка «Create a new [design_type]!», Где [design_type] может быть заменена таким значением, как «презентация», «плакат» или «сообщение в социальных сетях», отлично работает на английском языке. Это все благодаря отсутствию грамматического рода в языке, где, независимо от того, является ли существительное мужским или женским, форма сопутствующих слов. Но с такими языками, как французский, все становится немного сложнее:

    .

    Английский:

    Создайте новый [design_type]!

    → Создать новую презентацию!

    → Создайте новый плакат!

    Французский:

    Créez un nouveau [design_type]!

    → Плакат Créez un nouveau!

    → Créez une nouvelle présentation!

    В этом случае мы попросим нашего разработчика предоставить другую строку для разных значений [design_type].

    Псевдо-локализация

    Наконец, наши интерфейсные инженеры всегда разрабатывают с использованием локали, называемой «en-psaccent», которая действует как форма псевдолокализации. Это помогает двумя способами: во-первых, en-psaccent увеличивает длину исходной строки примерно на 50%, чтобы показать, будет ли текст по-прежнему виден в более обширных региональных стандартах; во-вторых, если строка не отображается в en-psaccent, это означает, что она не была перенесена в файл ресурсов перевода и будет отображаться на английском языке для всех пользователей.

    Это лишь некоторые из способов, которые мы пытаемся сделать, чтобы локализация была в центре внимания с самого начала. Помимо того, что мы позволяем выявлять ошибки до того, как они попадут в продукт, эти стратегии также способствуют обучению локализации среди остальной части команды, чтобы мы могли работать более совместно с другими и сообщать им, что мы здесь, чтобы помочь.

    Локализация и перевод

    У нас есть полностью автоматизированный процесс локализации самого процесса перевода.Группа локализации дважды в неделю передает строки для перевода нескольким поставщикам, которые затем работают с субподрядчиками или поставщиками, чтобы вернуть переводы нам в течение нескольких дней. Это означает, что мы должны убедиться, что у наших переводчиков есть необходимые инструменты для правильного выполнения своей работы.

    Наша система управления переводами (TMS) и инструмент автоматизированного перевода (CAT) хранят и управляют нашими переводами и запоминают старые переводы, чтобы сократить дублирование усилий и обеспечить согласованность результатов перевода.С помощью CAT-программы мы предоставляем нашим переводчикам несколько важных ресурсов, которые помогут им в процессе перевода:

    • Глоссарии
    • Скриншоты
    • Инструкция переводчика
    • Руководства по стилям (к которым можно получить доступ отдельно от CAT-программы)

    Глоссарии особенно важны для Canva: поскольку наш основной продукт — это приложение для графического дизайна, существует много технической лексики, которая должна оставаться единообразной для различных платформ.Таким образом, встроенный в инструмент глоссарий рассказывает переводчикам, как переводить «Шаблон», что писать для «Цветовой палитры» и как обеспечить неизменность «Волшебного изменения размера» во всем Canva. Этот перевод категорий шаблонов Canva является результатом обширного исследования SEO. Перевод категории шаблона представлен как на наших целевых страницах, так и в редакторе, поэтому важно убедиться, что термины совпадают. Например, трафик от бразильского термина «logotipo» (или логотипа на английском языке) перетекает непосредственно в наш редактор.

    Визуальный контекст также незаменим в процессе перевода. Рассмотрим само слово «Дизайн». Это существительное? Глагол? Его функция императивная или инфинитивная? Это кнопка или список? Снимки экрана дают переводчикам ответы на все эти вопросы, позволяя им увидеть, как строка, над которой они работают, вписывается в визуальный интерфейс приложения.

    На скриншоте выше французская фраза «Créez et publiez» означает «Дизайн и публикация», а «Créer un design» слева означает «Создать дизайн».Слово «дизайн» различается в зависимости от того, является ли оно существительным или глаголом. На скриншоте показаны функции и размещение этих слов в приложении.

    Инструкции переводчика предоставляют дополнительный контекст. Они передаются в CAT-инструмент из исходного файла ресурсов. В этот файл ресурсов, созданный на этапе предварительной локализации, разработчик добавляет комментарии, чтобы предоставить переводчику дополнительную информацию о строке, над которой он работает. Это может быть только что-то вроде «Это кнопка, которую пользователь нажимает, чтобы начать проектирование», но в переведенной строке это может иметь значение между кнопкой с надписью «Дизайн» и «Дизайн», которые до конца звучат по-разному. Пользователь.

    Мы тесно сотрудничаем с нашими партнерами по локализации, чтобы разработать исчерпывающие инструкции по переводу продукта Canva. Эта информация варьируется от того, следует ли использовать запятую (или пробел, или точку) в качестве разделителя тысяч, до того, какой голос использовать при переводе пользовательского интерфейса. Мы считаем важным, чтобы наш игривый, непринужденный голос был донесен до пользователей, независимо от того, на каком языке они говорят, но при этом звучал уважительно и с учетом культурных особенностей. Руководство по стилю дает нашим переводчикам информацию, которая им нужна, чтобы сделать это правильно.

    Пост-локализация: дымовые испытания, функциональные и периодические испытания

    Как только наши переведенные строки пользовательского интерфейса вернутся в нашу сборку, мы можем начать процесс LQA-тестирования. Тестирование — это процесс проверки наших строк в приложении и проверки отсутствия ошибок в конечном продукте. Первым шагом в этом процессе является дымовое тестирование, которое включает в себя выполнение некоторых проверок работоспособности нашей сборки для поиска таких вещей, как непереведенные строки, переполнение пользовательского интерфейса и функциональные проблемы.Некоторые из них автоматизированы — например, мы можем запускать определенные сценарии Python для наших файлов ресурсов, чтобы проверить английские строки и ошибки форматирования.

    Уникальная проблема Canva заключается в том, что мы работаем со многими регионами и выпускаем наше приложение в рабочую среду каждую неделю. Практически или финансово невозможно проводить сквозное тестирование каждый раз, когда мы запускаем новую сборку. Вместо этого мы внедряем тестирование на основе функций, при этом мы нацелены на определенные функции в наших основных регионах, чтобы убедиться, что они проходят тестирование LQA, прежде чем будут доступны в производственной среде.

    Помимо дымового и функционального тестирования, периодическое тестирование является важным инструментом LQA, который позволяет нам диагностировать проблемы качества и находить решения. Это требует использования структурированной типологии ошибок, которая основана на классическом триумвирате функциональный интерфейс-лингвистический интерфейс, адаптированном к нашим конкретным потребностям. Например, простое отнесение чего-либо к категории ошибок пользовательского интерфейса не всегда помогает, поскольку ошибка могла быть вызвана не проблемой дизайна, а тем, что переводчик не следовал инструкциям.Наличие хорошей типологии ошибок важно, потому что она не только позволяет отслеживать частоту ошибок с течением времени, но также позволяет проводить значимый анализ основных причин реальных ошибок.

    Локализация должна лежать в основе привлечения и удержания пользователей для глобального продукта SaaS. В Canva мы вложили значительные ресурсы в локализацию, чтобы всем нашим пользователям был предложен простой для понимания интерфейс, точно такой же, как у наших англоговорящих пользователей. По моему собственному опыту, важным шагом в работе по обеспечению языкового паритета было разъяснение широкой команде важности локализации и включение этой идеи во все, что они делают.Как международная компания, информирование сотрудников о том, что мы составляем меньшинство, позволяет нам разрабатывать инклюзивный продукт.

    Около

    Джесси Уокер

    Джесси Уокер (Jesse Walker) — руководитель отдела QA по локализации в Canva, онлайн-инструменте для дизайна и публикации, который упрощает графический дизайн для всех.